Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «datum van ondertekening ervan » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Toelichtend verslag bij het Verdrag inzake de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980, en tot het eerste en het tweede Protocol betreffende de uitlegging ervan door het Hof van Justitie

Rapport explicatif sur la convention relative à l'adhésion de la république d'Autriche, de la république de Finlande et du royaume de Suède à la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles, ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980, ainsi qu'aux premier et deuxième protocoles concernant son interprétation par la Cour de justice


Verdrag inzake de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980, en tot het Eerste en het Tweede Protocol betreffende de uitlegging ervan door het Hof van Justitie van de Europese ...[+++]

Convention relative à l'adhésion de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque à la Convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles, ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980, ainsi qu'aux premier et deuxième protocoles concernant son interprétation par la Cour de justice des Communautés européennes


Verdrag inzake de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980, en tot het Eerste en het Tweede Protocol betreffende de uitlegging ervan door het Hof van Justitie

Convention relative à l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à la convention sur la loi applicable aux obligations contractuelles, ouverte à la signature à Rome le 19 juin 1980, ainsi qu'aux premier et deuxième protocoles concernant son interprétation par la Cour de justice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. Dit besluit treedt in werking op de datum van ondertekening ervan.

Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.


Art. 9. Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de datum van ondertekening ervan.

Art. 9. Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa signature.


Art. 2. Dit besluit treedt in werking de dag volgend op de datum van ondertekening ervan.

Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa signature.


Art. 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de datum van ondertekening ervan.

Art. 4. La présente convention collective de travail entre en vigueur à la date de signature.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de datum van ondertekening ervan.

Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.


Art. 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op de datum van ondertekening ervan.

Art. 4. La présente convention collective de travail entre en vigueur à la date de signature.


Art. 41. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag na de datum van ondertekening ervan.

Art. 41. Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain qui suit la date de sa signature.


Art. 3. Dit besluit treedt in werking op de datum van ondertekening ervan.

Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.


Art. 5. Dit besluit treedt in werking op de datum van ondertekening ervan.

Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature.


Er moet worden opgemerkt dat de datum van de inwerkingtreding van de overeenkomst niet overeenstemt met de datum van de ondertekening ervan.

Il convient de faire remarquer que la date d'entrée en vigueur de l'accord ne correspond pas à la date de la signature de ce dernier.




D'autres ont cherché : datum van ondertekening ervan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datum van ondertekening ervan' ->

Date index: 2021-11-11
w