Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angina
Chromo-Duplexkarton
Datum van de hoorzitting
Datum van vervaardiging
Datum waarop het visum wird afgegeven
Door een onderpand gedekt
Door zekerheden afgedekt
Door zekerheden gedekt
Eenzijdig houtvrij gedekt
Gedekt
Gedekt risico
Gedekte swaps
Gedekte swops
Gegarandeerd
Intermediair coronairsyndroom
Onderhandelen over datum voor stoppen met roken
Pre-infarctsyndroom
Risico
Rugzijde lichhouthoudend gedekt
Toenemend

Traduction de «datum gedekt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
door een onderpand gedekt | door een zekerheid / zekerheden gedekt | door zekerheden afgedekt | door zekerheden gedekt | gedekt | gegarandeerd

couvert | garanti




Chromo-Duplexkarton | eenzijdig houtvrij gedekt | rugzijde lichhouthoudend gedekt

carton Duplex un côté couché | satiné 2 faces | un côté mi-fin




angina | toenemend (crescendo) | angina | progressief verergerend, inspanningsgerelateerd | angina | van recente datum (de novo), inspanningsgerelateerd | intermediair coronairsyndroom | pre-infarctsyndroom

Angine:accélérée | aggravée à l'effort | de novo à l'effort | Syndrome (de):coronaire intermédiaire | préinfarctus


onderhandelen over datum voor stoppen met roken

négociation de la date du sevrage tabagique








datum waarop het visum wird afgegeven

date de la délivrance du visa
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° Ofwel op 15 juni 2017 in dienst zijn van één van de ondernemingen bepaald onder artikel 2 of op deze datum gedekt zijn door het stelsel van gelijkgestelde dagen, voorzien in de artikelen 16 en 18 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot vaststelling van de algemene modaliteiten voor de uitvoering van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der werknemers.

2° Soit être occupés à la date du 15 juin 2017 par une des entreprises visées à l'article 2 ou, le cas échéant, être à cette date couverts par le régime des journées assimilées prévu aux articles 16 et 18 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés.


2° Ofwel op 15 juni 2016 in dienst zijn van één van de ondernemingen bepaald onder artikel 2 of op deze datum gedekt zijn door het stelsel van gelijkgestelde dagen, voorzien in de artikelen 16 en 18 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot vaststelling van de algemene modaliteiten voor de uitvoering van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der werknemers.

2° Soit être occupés à la date du 15 juin 2016 par une des entreprises visées à l'article 2 ou, le cas échéant, être à cette date couverts par le régime des journées assimilées prévu aux articles 16 et 18 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés.


Schade opgelopen na het aflopen van de verzekeringsovereenkomst is enkel gedekt als ze het gevolg is van prestaties, producten of werkzaamheden die geleverd of uitgevoerd zijn vóór de afloop van de verzekeringsovereenkomst en indien de aangifte is gedaan binnen het jaar na de datum van de betekening bedoeld in artikel 8 of de datum van verval of intrekking van de vergunning en indien deze schade niet gedekt is door een andere verzekeringsovereenkomst.

Les dommages survenant après l'expiration du contrat d'assurance ne sont couverts que s'ils sont la conséquence de prestations, produits ou travaux fournis ou exécutés avant l'expiration du contrat d'assurance et si la déclaration est faite dans l'année qui suit la date de la notification visée à l'article 8 ou la date d'échéance ou de retrait de l'autorisation et si ces dommages ne sont pas couverts par un autre contrat d'assurance.


Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, artikel 7, §§ 1 en 3 gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2016; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; Overwegende op het koninklijk besluit van 1 april 1965 tot vaststelling van de datum van het inwerkingtreden van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening en tot bepaling van de ris ...[+++]

Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, l'article 7, §§ 1 et 3, modifiés par la loi du 22 février 1998; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 24 mai 2016; Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, l'article 1, remplacé par la loi du 7 juin 1994; Considérant l'arrêté royal du 1 avril 1965, fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente et déterminant les risques dont la couverture est pratiquée par les entreprises d'assurance constituant l'association sans but luc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De erkenningsaanvraag gaat vergezeld van de volgende documenten : 1° een dienstproject alsook de wijze waarop de individuele projecten uitgewerkt en opgevolgd worden, opgemaakt op grond van het basismodel bedoeld in bijlage 114/1; 2° een huishoudelijk reglement met minimum : a) de nauwkeurige identificatie van de rechtspersoon die het beheer van de dienst waarneemt en de vermelding van de datum van de erkenning en de duur ervan wanneer de dienst reeds erkend is; b) de doelstellingen van de dienst en het geheel van de diensten die hij aanbiedt, met een globale beschrijving van de op te vangen gebruikers; c) de bijzondere opnemingsvoorw ...[+++]

La demande d'agrément est accompagnée des documents suivants : 1° un projet de service ainsi que le mode d'élaboration et de suivi des projets individuels établi selon le canevas minimum prévu à l'annexe 114/1; 2° un règlement d'ordre intérieur qui reprend au minimum : a) l'identification exacte de la personne juridique chargée de la gestion du service et la mention de la date de l'agrément et de la durée de celui-ci lorsque le service a déjà été agréé; b) les objectifs du service et l'ensemble des services offerts par celui-ci, avec une description globale des usagers à accueillir; c) les conditions spéciales d'admission, notamment c ...[+++]


De Koning kan de in het tweede lid genoemde datum verdagen met maximaal vier jaar ingeval het Garantiefonds gecumuleerde terugbetalingen heeft verricht ten bedrage van meer dan 0,8 pct. van de gedekte deposito's.

Le Roi peut reporter de quatre ans au maximum la date mentionnée dans l'alinéa 2, si le Fonds de garantie a effectué des remboursements cumulatifs supérieurs à 0,8 p.c. des dépôts couverts.


Voor de toepassing van artikel 382, worden de obligaties en andere bancaire schuldvorderingsbewijzen die, vóór de datum van inwerkingtreding van artikel 419/2, door het depositogarantiestelsel werden gewaarborgd en die een oorspronkelijke vervaldatum hebben, gedekt door het depositogarantiestelsel tot en met hun oorspronkelijke vervaldatum indien zij vóór 2 juli 2014 zijn gestort of uitgegeven.

Dans le cadre de l'application de l'article 382, les obligations et autres titres de créance bancaires qui étaient assurés par le système de garantie des dépôts avant la date d'entrée en vigueur de l'article 419/2 et qui ont une échéance initiale, restent couverts par le système de garantie des dépôts jusqu'à leur échéance initiale s'ils ont été constitués ou émis avant le 2 juillet 2014.


Sinds 1 januari 2014, datum van inwerkingtreding van de wet, rechtvaardigt de korte duur van de nieuwe opzeggingstermijnen in het begin van de tewerkstelling niet langer het behoud van een proefbeding, zijnde de mogelijkheid om tijdens de periode gedekt door het proefbeding een einde te maken aan de arbeidsovereenkomst met een korte opzeggingstermijn.

Depuis le 1er janvier 2014, date d'entrée en vigueur de la loi, la brièveté des nouveaux délais de préavis en début d'occupation ne justifie plus le maintien d'une clause d'essai, c'est-à-dire la possibilité au cours de la période couverte par la clause d'essai de mettre fin au contrat de travail avec un préavis réduit.


1. Uiterlijk aan het eind van een initiële periode van acht jaar vanaf 1 januari 2016 of anders vanaf de datum waarop dit lid krachtens artikel 99, lid 6, van toepassing wordt, bereiken de beschikbare financiële middelen van het Fonds ten minste 1 % van het bedrag van de gedekte deposito's van alle instellingen waaraan in alle deelnemende lidstaten vergunning is verleend.

1. Au terme d'une période initiale de huit années à compter du 1er janvier 2016 ou, autrement, à compter de la date d'application du présent paragraphe en vertu de l'article 99, paragraphe 6, les moyens financiers disponibles du Fonds atteignent au moins 1 % du montant des dépôts couverts de l'ensemble des établissements de crédit agréés dans tous les États membres participants.


1. De lidstaten verhinderen niet het op de markt aanbieden van producten die worden gedekt door Richtlijn 2001/95/EG en die met die richtlijn conform zijn en vóór [vul datum in – datum van de toepassing van deze verordening] in de handel werden gebracht.

1. Les États membres n’entravent pas la mise à disposition sur le marché de produits faisant l’objet de la directive 2001/95/CE qui sont conformes à cette directive et qui ont été mis sur le marché avant le [date à partir de laquelle le présent règlement est mis en application].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datum gedekt' ->

Date index: 2024-10-09
w