Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "data bezorgen waarop onze fractie " (Nederlands → Frans) :

1. Kunt u me een tabel bezorgen van alle Belgische F-16's die momenteel nog in dienst zijn, met vermelding van de respectieve data waarop ze aan het Belgische leger werden geleverd en in gebruik werden genomen, alsook van het aantal vlieguren dat ze tussen de leveringsdatum en 31 mei 2015 hebben gemaakt, van de plaats waar ze zich op 31 mei 2015 bevonden en van het aantal vlieguren dat ze in 2014 hebben gemaakt?

1. Pourriez-vous transmettre un tableau reprenant l'ensemble des F-16 belges encore en service à l'heure actuelle et avec, pour chacun de ceux-ci, la date à laquelle ils ont été livrés à l'armée belge et mis en service, leur nombre d'heures de vol au 31 mai 2015 depuis leur mise en service, leur localisation au 31 mai 2015 et leur nombre d'heures de vols en 2014?


Een andere kwestie die we absoluut moeten aanpakken is de manier waarop we de EU-begroting financieren, en wat dat betreft is onze fractie zeer duidelijk geweest.

S’il est un autre sujet dont il nous faut absolument discuter, c’est de la question du financement du budget européen. À cet égard, notre groupe a été très clair.


Ik wil als eerste zeggen dat onze fractie kritisch is over de manier waarop de EU het geld van de belastingbetalers heeft beheerd in 2008.

Permettez-moi de dire une chose d’emblée: notre groupe se montre critique vis-à-vis de la façon dont l’Union européenne a géré l’argent de nos contribuables en 2008.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris heel erg bedanken, zowel namens onze fractie als namens de voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, omdat hij vanavond zo tijdig voor ons is verschenen, en ook omdat hij zo snel antwoord heeft gegeven op de mondelinge vraag van mijn commissie op 3 december, waarin een aantal punten werd genoemd waarop hij heel uitgebreid ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, au nom de mon groupe et en tant que président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je remercie vivement le commissaire pour sa présence opportune parmi nous, ce soir. Je le remercie également d’avoir répondu si rapidement à la question orale que ma commission lui a soumise le 3 décembre.


Dat is wat onze fractie vraagt, niet meer en niet minder, de bestaande rechten samenbrengen en de consument deze in een leesbaar document bezorgen.

C’est ce que notre groupe demande, ni plus ni moins, à savoir que les droits existants soient compilés et que les consommateurs en prennent connaissance sous la forme d'un document lisible.


Art. 3. De werknemersorganisaties die informatiesessies of vormingscursussen en -symposia inrichten zullen aan het begin van het academische jaar, hetzij ten laatste op 1 oktober, het Verbond van de Glasindustrie vzw de beknopte inhoud bezorgen van deze cursussen en seminaries, met de thema's van de vorming, en de data waarop deze vormingen zullen plaatsvinden.

Art. 3. Les organisations des travailleurs qui organisent des séances d'information ou des cours et colloques d'information informeront au début de l'année académique, soit au plus tard pour le 1 octobre, la Fédération de l'Industrie du Verre asbl du contenu succinct de ces cours et séminaires, en reprenant les matières qui y seront examinées, et des dates auxquelles ces formations auront lieu.


Ik zal mij niet te buiten gaan aan wat sommigen zouden beschouwen als tekenend voor onze cultuur van wederzijdse vleierij, hetgeen ik wat overdreven zou vinden. Nu u echter besloten hebt niet meer terug te keren in deze Vergadering, waaraan u zowel als Parlementslid als in uw hoedanigheid van Voorzitter een grote bijdrage hebt geleverd, wil ik – ondanks dat wij het op een aantal punten oneens zijn, hetgeen een democratische vergadering eigen is – u zeggen hoeveel waarde ...[+++]

Je ne vais pas me lancer dans un exercice, que certains penseraient illustrer notre société d’admiration mutuelle, ce qui me paraîtrait un peu excessif, mais au moment même où vous avez décidé de quitter cette Assemblée, à laquelle vous avez apporté beaucoup ainsi qu’à ce Parlement, bien que nous soyons en désaccord sur un certain nombre de points, ce qui est le propre d’une assemblée démocratique, je veux porter témoignage de l’estime dont vous jouissez au sein de notre groupe et de notre reconnaissance pour la façon dont vous avez traité ceux qui représentent, dans ce Parlement, une minorité.


Mijnheer Mahoux, ik zal antwoorden op de persoonlijke feiten die u heeft opgeworpen, maar ik zal u ook de data bezorgen waarop onze fractie gevraagd had de behandeling van dit voorstel prioritair te agenderen: de eerste brief dateert van 17 oktober 2010.

Monsieur Mahoux, je répondrai aux faits personnels que vous soulèverez, mais je vous transmettrai aussi les dates auxquelles notre groupe avait demandé de fixer en priorité l'examen de cette proposition : le premier courrier date du 17 octobre 2010.


- Vooreerst wens ik namens onze fractie onze oprechte dankbaarheid uit te drukken voor de gedreven inzet en de manier waarop koning Albert zijn functie de voorbije twintig jaar heeft bekleed.

- Je voudrais tout d'abord, au nom de mon groupe, exprimer toute notre gratitude pour le dévouement du roi Albert et la manière dont il a exercé sa fonction tout au long de ces vingt années de règne.


Er zijn nog vragen van leden van onze fractie waarop nog geen antwoord is gekomen.

Il n'a pas encore été répondu à certaines questions de membres de notre groupe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'data bezorgen waarop onze fractie' ->

Date index: 2023-12-01
w