Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass wir zurzeit eine » (Néerlandais → Français) :

Wir haben noch eine ganze Reihe von Problemen zu überwinden, bevor die Verhandlungen beginnen können, aber ich hoffe, dass der Gipfel wenigstens deutlich macht, dass wir an einer engen strategischen Partnerschaft mit Russland interessiert sind.

There are still a number of problems to overcome before negotiations can begin, but I hope that the Summit at least shows that we are interested in a close strategic partnership with Russia.


Den Kolleginnen und Kollegen aus Mazedonien und Kroatien, die anwesend sind, sage ich, dass natürlich auch das Thema Westbalkan — gerade in den letzten Tagen — für uns eine zentrale Bedeutung hatte und dass wir sehr glücklich sind, dass sich jetzt in Serbien eine Regierungsbildung abzeichnet, was ich für außerordentlich wichtig halte.

To our colleagues from Macedonia and Croatia present here today, I should say that the issue of the Western Balkans has always — and particularly in the last few days — been of great importance to us, and that we are delighted that a government is now taking shape in Serbia, something which I consider extremely important.


Wir haben mit den Vereinigten Staaten von Amerika vor einigen Tagen auf dem EUUSA-Gipfel vereinbart, dass wir die transatlantische Wirtschaftspartnerschaft intensivieren wollen — eine Idee, die bereits lange von Mitgliedern des Europäischen Parlaments vertreten wird und für die viel geworben wurde.

At the EU-US Summit a few days ago, we and the United States agreed to intensify the transatlantic economic partnership — an idea which certain Members of the European Parliament have supported for some time and which has been much advocated.


Wir müssen unsere Entschlossenheit deutlich machen, den Erwartungen der Bürger gerecht zu werden, und wir müssen deutlich machen, dass nationale Maßnahmen in einer globalisierten Welt Stückwerk bleiben müssen und ein gemeinsames Handeln auf europäischer Ebene unersetzlich ist, wenn wir eine dynamische und moderne Volkswirtschaft wollen.

Nous devons souligner notre détermination à répondre aux attentes des citoyens — et insister sur le fait que nous reconnaissons qu'à l'ère de la mondialisation, des mesures nationales isolées ne pourront jamais remplacer la dimension européenne qui est indispensable à une économie dynamique et moderne.


Jahrhundert die Tatsache eines globalen Zusammenwachsens eine der ganz wesentlichen Begründungen dafür, dass Europa an vielen Stellen seine Kräfte bündeln muss, um bestimmte Programme und Aufgaben überhaupt erledigen zu können, um die gemeinsamen Vorstellungen von sozialer Marktwirtschaft — wie wir es in Deutschland nennen würden —, also vom europäischen Sozialmodell überhaupt durchsetzen zu können.

Only this way can it realize certain projects and tasks, and give full effect to our common concept of a social market economy — as we would call it in Germany — that is to say, the European social model.


Wenn sie häufiger dort wären, würden sie feststellen, dass wir zurzeit eine Europacup-Saison beginnen, in der wir Teams gegeneinander spielen lassen, bei denen häufig überhaupt nur noch ein Mitglied jeweils dem nationalen Kader angehört.

S’ils y allaient plus souvent, ils constateraient que nous sommes au début de la saison de la Coupe d’Europe, dans laquelle s’affrontent des équipes dont souvent un membre à peine joue en équipe nationale.


Natürlich müssen wir damit rechnen, weil in den Vereinigten Staaten zurzeit sehr viel Mais für Biotreibstoffe produziert wird.

Bien sûr, nous devons en tenir compte, car aux États-Unis, d’importantes quantités de maïs sont actuellement produites aux fins de la fabrication de biocarburants.


Was die Biotreibstoffe betrifft: Der Einfluss auf die Lebensmittelpreise ist zurzeit sehr marginal, weil der Verbrauch von Biotreibstoff global noch gering ist.

Concernant les biocarburants, leur influence sur les prix des denrées alimentaires est très marginale à l’heure actuelle, car leur utilisation à cette fin reste globalement faible.


Zurzeit ist der Hauptgrund für Lebensmittelpreiserhöhungen die wachsende Nachfrage, ganz besonders in China, Indien und auch in anderen Staaten.

- (DE) La raison principale de l’augmentation actuelle des prix des denrées alimentaires réside dans l’accroissement de la demande, surtout en Chine, en Inde et dans d’autres pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass wir zurzeit eine' ->

Date index: 2023-05-12
w