Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le dernier numéro " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat huidig openbaar onderzoek is aangekondigd, zowel bij wijze van aanplakking (op de gewoonlijke plaatsen van aanplakking en ter plekke) als in de bladzijden met plaatselijk nieuws van drie Franstalige dagbladen op respectievelijk 6 mei 2016 (La Dernière Heure) en 7 mei 2016 (L'Avenir du Luxembourg, La Meuse Luxembourg) evenals in "Les annonces de l'Ourthe" - editie van 4 mei 2016, kosteloos verdeeld; dat de artikelen 4, lid 1, 7°, en 43, § 2, van het Wetboek bijgevolg nageleefd zijn;

Considérant que la présente enquête publique a été annoncée tant par voies d'affiche (aux lieux habituels d'affichage et sur le site) que dans les pages locales de trois quotidiens d'expression française le 6 mai 2016 (La Dernière Heure) et le 7 mai 2016 (L'Avenir du Luxembourg, La Meuse Luxembourg) ainsi que dans « Les annonces de l'Ourthe » - éd. du 4 mai 2016 - distribué gratuitement; que les articles 4, alinéa 1, 7°, et 43, § 2, du CWATUP s'en trouvent dès lors respectés;


Art. 5. § 1. De "nummers-speelzone" is een winnende speelzone wanneer één van de vijf getallen vermeld in de speelruimte "UW NUMMERS - VOS NUMEROS - IHRE NUMMERN" ook voorkomt in de speelruimte "WINNENDE NUMMERS - NUMEROS GAGNANTS - GEWINNNUMMERN".

Art. 5. § 1. La « zone de jeu-numéros » est gagnante lorsqu'un des cinq numéros mentionnés dans l'espace de jeu « VOS NUMEROS - UW NUMMERS - IHRE NUMMERN » est également mentionné dans l'espace de jeu « NUMEROS GAGNANTS - WINNENDE NUMMERS - GEWINNNUMMERN ».


Op of nabij de ondoorzichtige deklaag van de eerste speelzone worden de vermeldingen "UW NUMMERS- VOS NUMEROS - IHRE NUMMERN" en "WINNENDE NUMMERS - NUMEROS GAGNANTS - GEWINNNUMMERN" afzonderlijk weergegeven.

Sur ou près de la pellicule opaque de la première zone de jeu sont séparément imprimées les mentions « VOS NUMEROS - UW NUMMERS - IHRE NUMMERN » et « NUMEROS GAGNANTS - WINNENDE NUMMERS - GEWINNNUMMERN ».


La Dernière Heure berichtte gisteren (25/02/2009) dat in 2008 1.033 gedetineerden de vlucht namen, wat neerkomt op 3 ontsnappingen per dag (“Trois évasions par jour en Belgique!”, La Dernière Heure).

La Dernière Heure annonça hier (25/02/2009) qu’en 2008, 1.033 détenus avaient pris la fuite, ce qui signifie 3 évasions par jour (“Trois évasions par jour en Belgique!”, La Dernière Heure).


De dagbladen La Dernière Heure en Het Laatste Nieuws melden in hun edities van donderdag 17 januari 2013 dat ze kennis kunnen nemen hebben van een document van de Veiligheid van de Staat betreffende de infiltratie van Belgo-Congolese middens in Brussel door de Scientology Kerk.

Les journaux La Dernière Heure et Het Laatste Nieuws relatent dans leur édition de jeudi 17 janvier 2013 avoir pu prendre connaissance d’un document de la Sûreté de l’Etat concernant l’infiltration des milieux belgo-congolais à Bruxelles par l’Eglise de Scientologie.


Mevrouw Defraigne c.s. dienen amendement nr. 34 in (stuk Senaat, nr. 4-1409/4), dat ertoe strekt in de Franse tekst van het voorgestelde A), § 1/1, tweede lid, de woorden « la dernière l'adresse » te vervangen door de woorden « la dernière adresse », overeenkomstig het voorstel van de Raad van State.

Mme Defraigne et consorts déposent l'amendement nº 34 (do c. Sénat, nº 4-1409/4), tendant, dans le texte français du point A), dans le § 1 /1, alinéa 2 proposé, à remplacer les mots « la dernière l'adresse » par les mots « la dernière adresse », conformément à une suggestion du Conseil d'État.


In de Franse tekst van het voorgestelde A), § 1/1, tweede lid, de woorden « la dernière l'adresse » vervangen door de woorden « la dernière adresse ».

Dans le texte français du A), dans le § 1/1, alinéa 2, proposé, remplacer les mots « la dernière l'adresse » par « la dernière adresse ».


In de Franse tekst van het voorgestelde A), § 1/1, tweede lid, de woorden « la dernière l'adresse » vervangen door de woorden « la dernière adresse ».

Dans le texte français du A), dans le § 1/1, alinéa 2, proposé, remplacer les mots « la dernière l'adresse » par « la dernière adresse ».


In La Dernière Heure maakte Bernard Rentier, rector van de Luikse universiteit (ULg) op 8 oktober 2010 de absolute cijfers bekend over de inschrijvingen in de vijf Franstalige geneeskundefaculteiten in de eerste bachelor (La Dernière Heure, 8 oktober 2010, bladzijde 3: " Des moyens tout de suite !" ).

Dans La Dernière Heure, Bernard Rentier, recteur de l'Université de Liège (Ulg), communiquait, le 8 octobre 2010, les chiffres absolus en matière d'inscriptions dans les cinq facultés de médecine francophones en première bachelier (La Dernière Heure, 8 octobre 2010, page 3: « Des moyens tout de suite! »).


Numéro spécial de Chronique Féministes : 1948-1998, 50 ans du droit de vote des femmes

Numéro spécial de Chronique Féministe : 1948-1998, 50 ans du droit de vote des femmes




Anderen hebben gezocht naar : nieuws van drie     dernière     dagbladen la dernière     franse     maakte bernard rentier     numéro     dans le dernier numéro     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dans le dernier numéro' ->

Date index: 2024-05-16
w