Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dankzij de fiscale gunstmaatregelen veel hogere » (Néerlandais → Français) :

Dankzij de mogelijkheid om permanent on-line te zijn en de veel hogere bandbreedtes, verbeteren de vooruitzichten voor betaalbare diensten in snel tempo.

Grâce à l'existence d'un mode en ligne permanent et à l'élargissement considérable des largeurs de bande proposées, les possibilités de services à un prix raisonnable augmentent rapidement.


Hoewel veel mensen in Europa vinden dat hoger onderwijs een “algemeen goed” is, schrijven zich in andere delen van de wereld meer jongeren in het hoger onderwijs in en neemt het aantal ingeschreven studenten – vooral dankzij een sterker financieel engagement van de zijde van de particuliere sector – daar ook sneller toe.

Bien que la plupart en Europe voient l'éducation supérieure comme un "bien public" en Europe, les inscriptions dans l'enseignement supérieur ont été plus nombreuses et augmentent plus rapidement dans d'autres régions du monde - grâce surtout à un financement privé nettement plus élevé.


[28] Wat het hoger onderwijs betreft, is op dit terrein veel vooruitgang geboekt dankzij het ECTS, het Europees puntenoverdrachtssysteem, en het NARIC, het communautair netwerk van nationale informatiecentra voor academische erkenning.

[28] En ce qui concerne l'enseignement supérieur, de nombreux progrès ont été réalisés dans ce domaine grâce à l'ECTS, le système européen de transfert d'unités de cours capitalisables, et aux NARIC, les centres nationaux d'information sur la reconnaissance académique.


Bij een burgerlijke zaak of een fiscale zaak, waarbij verplicht beroep moet worden gedaan op een gespecialiseerde advocaat, wordt veel minder cassatie aangespannen, en ligt het slaagpercentage opvallend hoger.

Pour les affaires civiles ou fiscales, pour lesquelles le pourvoi doit obligatoirement être formé par un avocat spécialisé, le nombre de procédures intentées est nettement inférieur et affiche pourtant un taux de réussite beaucoup plus élevé.


In de beginjaren was het internet toegankelijk door middel van een inbelverbinding maar met de snelle toename van aantrekkelijke toepassingen – die toegankelijk zijn geworden dankzij alsmaar hogere snelheden van breedbandverbindingen – is het internet veel meer dan gewoon een telefoonlijn geworden.

Au début, on accédait à Internet en composant un numéro de téléphone mais, avec la multiplication des applications – accessibles grâce à la vitesse toujours plus grande des connexions à haut débit –, Internet est devenu bien plus qu'une simple ligne téléphonique.


65. roept, wat de vervoersector betreft, op tot een alomvattende strategie om het gebruik van fossiele brandstoffen in de vervoersector geleidelijk uit te bannen en de CO2-uitstoot van die sector te minimaliseren, onder meer door een aanzienlijke verhoging van productie en gebruik van de laatste ontwikkelingen op het gebied van biobrandstoffentechnologie in overeenstemming met de biobrandstoffenstrategie van de Commissie en door veel hogere fiscale stimuleringsmaatregelen voor voertuigen met een lage uitstoot, zoals reeds voorgesteld door de Commissie in haar voorstel voor een richtlijn van de Ra ...[+++]

65. appelle des ses vœux, en ce qui concerne le secteur des transports, une stratégie globale visant à éliminer progressivement l'utilisation de carburants d'origine fossile dans le secteur des transports et à y réduire les émissions de CO2, en produisant et en utilisant dans une mesure beaucoup plus importante les biocarburants de dernière technologie, conformément à la stratégie de la Commission pour les biocarburants, et en accordant des incitations fiscales bien plus fortes aux véhicules à faible taux d'émissions, comme l'a déjà p ...[+++]


De begrotingssituatie verbeterde enigszins dankzij fiscale aanpassingen in het kader van het programma van het Internationaal Monetair Fonds en hogere inkomsten.

La santé budgétaire s'est quelque peu améliorée en raison des mesures d'ajustement budgétaire mises en œuvre dans le cadre du programme du Fonds monétaire international et de l'augmentation des recettes.


De begrotingssituatie verbeterde enigszins dankzij fiscale aanpassingen in het kader van het programma van het Internationaal Monetair Fonds en hogere inkomsten.

La santé budgétaire s'est quelque peu améliorée en raison des mesures d'ajustement budgétaire mises en œuvre dans le cadre du programme du Fonds monétaire international et de l'augmentation des recettes.


Dankzij de mogelijkheid om permanent on-line te zijn en de veel hogere bandbreedtes, verbeteren de vooruitzichten voor betaalbare diensten in snel tempo.

Grâce à l'existence d'un mode en ligne permanent et à l'élargissement considérable des largeurs de bande proposées, les possibilités de services à un prix raisonnable augmentent rapidement.


[28] Wat het hoger onderwijs betreft, is op dit terrein veel vooruitgang geboekt dankzij het ECTS, het Europees puntenoverdrachtssysteem, en het NARIC, het communautair netwerk van nationale informatiecentra voor academische erkenning.

[28] En ce qui concerne l'enseignement supérieur, de nombreux progrès ont été réalisés dans ce domaine grâce à l'ECTS, le système européen de transfert d'unités de cours capitalisables, et aux NARIC, les centres nationaux d'information sur la reconnaissance académique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dankzij de fiscale gunstmaatregelen veel hogere' ->

Date index: 2024-09-09
w