Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dankzij de europese wetgeving zijn europeanen steeds beter » (Néerlandais → Français) :

Dankzij de Europese wetgeving zijn Europeanen steeds beter beschermd bij aankopen in het buitenland, kunnen ze met hun Europese ziekteverzekeringskaart rekenen op behandeling in andere lidstaten van de EU en profiteren ze van goedkopere roamingtarieven.

Les Européens bénéficient d'une protection accrue pour leurs achats transfrontières, d'une garantie de soins dans d'autres États membres de l'UE par la carte européenne d'assurance maladie et de frais d'itinérance réduits, tout cela grâce à la législation européenne.


Met het oog op een betere preventie is het bovendien absoluut noodzakelijk dat er wordt gestreefd naar een geharmoniseerd Europees beleid dankzij een Europese wetgeving.

Afin d'assurer une meilleure prévention, il est en plus indispensable de veiller à une politique européenne harmonisée grâce à une législation européenne.


Dankzij onderwijs kunnen we ons aan een snel veranderende wereld aanpassen, een Europese identiteit ontwikkelen, andere culturen beter begrijpen en de nieuwe vaardigheden verwerven die in een mobiele, multiculturele en steeds digitalere samenleving onontbeerlijk zijn" ...[+++]

C'est l'éducation qui nous aide à nous adapter à un monde en rapide mutation, à forger une identité européenne, à comprendre d'autres cultures, à acquérir les nouvelles compétences nécessaires dans une société mobile, multiculturelle et de plus en plus numérique ».


Goed nieuws voor consumenten: dankzij nieuwe Europese wetgeving krijgen zij betere rechten in alle 27 EU-lidstaten.

Les consommateurs peuvent se réjouir: la nouvelle législation de l'Union renforcera leurs droits dans les 27 États membres.


32. wijst erop hoe belangrijk het is om meer gewicht toe te kennen aan de werkzaamheden van de Commissie binnen het Parlement door haar positie op te waarderen middels de toekenning van toezichtstaken; verzoekt de nieuw verkozen Commissie verzoekschriften interne rapporteurs te benoemen voor de jaarverslagen over de belangrijkste beleidsterreinen die Europeanen bewegen tot het indienen van een verzoekschrift, en te zorgen voor betere samenwerking met andere parlementaire commissies door hun leden systematisch uit te nodigen voor de d ...[+++]

32. souligne l'importance de rendre le travail de la commission des pétitions plus important au sein du Parlement en élevant ladite commission au niveau d'une commission d'examen; invite la commission des pétitions qui résultera des prochaines élections à nommer en son sein des membres chargés d'élaborer des rapports annuels dans les principaux domaines d'action qui préoccupent les pétitionnaires, et à renforcer la coopération avec les autres commissions en invitant systématiquement leurs membres aux débats qui relèvent de leur domaine de compétence; invite les autres commissions à associer davantage à leurs travaux la commission des pétitions en tant que commission pour avis pour les rapports d'exécution et pour les rapports portant sur ...[+++]


Europeanen profiteren van een grotere bescherming bij grensoverschrijdende aankopen, een gegarandeerde behandeling in andere EU-lidstaten door de Europese ziekteverzekeringskaart en lagere roamingkosten; dit alles dankzij Europese wetgeving.

Les Européens bénéficient d'une protection accrue pour leurs achats transfrontières, de frais d'itinérance réduits et d'une garantie de soins dans les autres États membres de l'UE au moyen de la carte européenne d'assurance-maladie, tout cela grâce à la législation européenne.


Wij Europeanen, die zich herkennen in een beschaving die voortkomt uit het Romeinse recht en de napoleontische code en die is gebaseerd op regels en het respect voor regels, zijn ervan overtuigd dat wij dankzij deze regels de moeilijkheden van dit moment te boven zullen kunnen komen en dat we vooral in staat zullen zijn om een steeds beter ...[+++]teem te hebben dat vrij is, maar dat ook bestand is tegen financiële en economische moeilijkheden.

Nous, Européens, qui nous réclamons d’une civilisation basée sur le droit romain et le code napoléonien, qui se base sur des règles et le respect de règles, sommes convaincus que grâce à ces règles, nous pourrons surmonter les difficultés actuelles et, surtout, que nous serons de plus en plus à même de disposer d’un système capable d’être libre, mais aussi de résister aux difficultés financières et économiques.


De EMU en de euro waren en zijn in wezen nog steeds bedoeld om de werking van de Europese economie te verbeteren en te zorgen voor meer banen en een beter leven voor de Europeanen.

Le but fondamental de l'Union économique et monétaire et l'euro a été - et est toujours - de permettre à l'économie européenne de mieux fonctionner, de créer plus d'emplois et une vie meilleure pour les Européens.


Dankzij een betere toegang tot de markt moeten de Europese exporteurs in staat zijn om steeds meer producten te verkopen op de snel groeiende Chinese consumentenmarkt.

Grâce à un meilleur accès au marché, les exportateurs européens devraient être en bonne position pour vendre plus de produits sur un marché chinois en pleine expansion.


Vrijheid is de drijvende kracht achter groei, werkgelegenheid en investeringen, en het is dankzij de vrijheid dat voor steeds meer Europeanen een beter leven mogelijk wordt.

Rappelons-nous que la liberté, c’est la force motrice qui stimule la croissance, l’emploi, l’investissement, et qui offre à un plus grand nombre d’Européens la chance d’une vie meilleure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dankzij de europese wetgeving zijn europeanen steeds beter' ->

Date index: 2024-01-11
w