Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ingevoegd
Ingevoegd gen
Ingevoegde prospectus
Inlegblad

Traduction de «dan wel ingevoegd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ingevoegd gen

gène inséré | gène thérapeutique introduit






Omschrijving: Dit is een slecht omschreven stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat. De categorie is bedoeld om de verschijnselen in onder te brengen van een groep kinderen met ernstige zwakzinnigheid (IQ onder 34) wier problemen vooral te maken hebben met hyperactiviteit en met aandacht, evenals met stereotiep gedrag. Ze verbeteren meestal niet onder medicatie met stimulerende middelen (anders dan kinderen met een normaal IQ) en kunnen op die middelen een ernstig dysfore reactie vertonen (soms met psychomotore vertraging); in deze groep neigt de hyperactiviteit tijdens de adolescentie plaats te maken voor hypoactivite ...[+++]

Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez les enfants hyperkinétiques d'intelligence normale). Ce syndrome s'accompagne par ailleurs souvent de diver ...[+++]


Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.

Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) in de bepaling onder 1°, worden de woorden "de artikelen 30 tot 33 van de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen dan wel" ingevoegd tussen de woorden "de lijst van de Belgische instellingen voor collectieve belegging waaraan een vergunning is verleend, overeenkomstig" en de woorden "de artikelen 197 tot 200 van de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders";

a) dans le 1°, les mots "aux articles 30 à 33 de la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la Directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances ou" sont insérés entre les mots "la liste des organismes de placement collectif belges agréés, conformément" et les mots "aux articles 197 à 200 de la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires";


1° in paragraaf 1, worden de woorden "in artikel 199, § 2, van de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn 2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen dan wel" ingevoegd tussen de woorden "ondertekend door de leiders bedoeld" en de woorden "in artikel 25, van de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders";

1° dans le paragraphe 1, les mots "à l'article 199, § 2, de la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif qui répondent aux conditions de la Directive 2009/65/CE et aux organismes de placement en créances ainsi qu' "sont insérés entre les mots "signés par les dirigeants visés" et les mots" à l'article 25 de la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires";


Diegene die die feiten heeft begaan na de inwerkingtreding van die strafbepalingen, zoals gewijzigd dan wel ingevoegd bij de wet van 10 februari 1999, kon bijgevolg vooraf op zekere wijze inschatten wat de gevolgen van zijn daden konden zijn.

Quiconque a commis ces faits après l'entrée en vigueur de ces dispositions pénales, telles qu'elles ont été modifiées ou insérées par la loi du 10 février 1999, pouvait dès lors mesurer les conséquences de ses actes de manière certaine.


2° de woorden "of het gestandaardiseerd informatiedocument over het verzekeringsproduct" worden ingevoegd tussen het woord "spaarder" en de woorden ", dan wel".

2° les mots ", dans le document d'information normalisé sur le produit d'assurance" sont insérés entre les mots "ou l'épargnant" et les mots "ou dans toute autre information".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 79. In artikel 731, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 30 juli 2013, worden de woorden "dan wel aan de familiekamers" vervangen door de woorden "dan wel van de familiekamers".

Art. 79. Dans l'article 731, alinéa 2, du Code judiciaire, inséré par la loi du 30 juillet 2013, au texte néerlandais, les mots "dan wel aan de familiekamers" sont remplacés par les mots "dan wel van de familiekamers".


Deze op zich eigenaardige termijn werd in 1987 wèl ingevoegd in artikel 9, tweede lid, van de faillissementswet (faillissement of aangifte).

Ce délai bizarre en soi a bel et bien été inséré en 1987 à l'article 9, alinéa 2, de la loi sur les faillites (faillite sur aveu).


Een nieuw artikel 46bis wordt in de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming wel ingevoegd, terwijl de aanvullingen voorgesteld bij de artikelen 45, 2, b) , en 54bis , § 1, tweede lid, van dezelfde wet niet zijn weerhouden, waarschijnlijk om herhalingen te vermijden.

On insère un article 46bis nouveau dans la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, tandis que les dispositions proposées afin de compléter les articles 45, 2, b) , et 54bis , § 1 , deuxième alinéa, de la même loi n'ont pas été retenues, sans doute pour éviter des redites.


Een nieuw artikel 46bis wordt in de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming wel ingevoegd, terwijl de aanvullingen voorgesteld bij de artikelen 45, 2, b) , en 54bis , § 1, tweede lid, van dezelfde wet niet zijn weerhouden, waarschijnlijk om herhalingen te vermijden.

On insère un article 46bis nouveau dans la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, tandis que les dispositions proposées afin de compléter les articles 45, 2, b) , et 54bis , § 1 , deuxième alinéa, de la même loi n'ont pas été retenues, sans doute pour éviter des redites.


In artikel 458bis van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 november 2000, worden tussen de woorden « minderjarige » en « kan » de volgende woorden ingevoegd : « of op een persoon die ingevolge leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid bijzonder kwetsbaar is, ».

Dans l'article 458bis du même Code, inséré par la loi du 28 novembre 2000, entre le mot « mineur » et le mot « , peut » sont insérés les mots: « ou sur une personne particulièrement vulnérable en raison de son âge, d'un état de grossesse, d'une maladie ou d'une déficience ou infirmité physique ou mentale ».


In artikel 433decies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2005, worden de woorden « of ingevolge leeftijd, zwangerschap, een ziekte dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek of onvolwaardigheid » ingevoegd tussen de woorden « sociale toestand » en de woorden « door, met de bedoeling ».

À l'article 433decies du même Code, inséré par la loi du 10 août 2005, les mots « ou en raison de son âge, d'un état de grossesse, d'une maladie ou d'une déficience ou infirmité physique ou mentale, » sont insérés entre les mots « situation sociale précaire, » et les mots « , en vendant ».




D'autres ont cherché : ingevoegd     ingevoegd gen     ingevoegde prospectus     inlegblad     dan wel ingevoegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan wel ingevoegd' ->

Date index: 2022-02-03
w