12. is ingenomen met het besluit een grootschalige amnestie of kwijtsc
helding te verlenen voor politieke en daarmee
verband houdende misdrijven die gerelateerd zijn aan het conflict, en verzoekt de regering van Colombia een gewone wet aan te nemen die een duidelijke definitie geeft van de reikwijdte van
politieke misdrijven en die eveneens duidelijkheid verschaft omtrent andere, niet-
politieke misdrijven zoals drugshandel en het mogelijke verband daarvan met
politieke ...[+++] misdrijven; neemt ter kennis dat, overeenkomstig de huidige Colombiaanse wetgeving, misdrijven waarbij inbreuk wordt gemaakt op het constitutionele bestel als politieke misdrijven worden beschouwd, in het bijzonder rebellie, opruiing en insurrectie; 12. salue la décision d'accorder
une large amnistie pour les délits politiques et les délits connexes liés au conflit ou de gracier leurs auteurs et invite le gouvernement colombien à adopter une loi ordinaire définissant précisément l
a portée des délits politiques et apportant des précisions sur d'autres délits de droit commun tels que le trafic de drogue et ses liens éventuels avec les crimes politiques; prend acte du fait que, conformément à la législation colombienne actuelle, sont considérés comme des crimes politiques les crime
...[+++]s qui portent atteinte au régime constitutionnel, et notamment la rébellion, la sédition et l'émeute;