Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan ook zonder dralen worden aangepakt » (Néerlandais → Français) :

Zij moeten dan ook zonder dralen worden aangepakt en volgens spreker had men op het niveau van de Franse Gemeenschap reeds bepaalde politieke beslissingen moeten nemen zonder te wachten op de besluitvorming op federaal niveau.

Il faut dès lors s'y attaquer sans tarder et, selon l'intervenant, l'on aurait déjà dû prendre certaines décisions politiques au niveau de la Communauté française sans attendre l'aboutissement du processus décisionnel au niveau fédéral.


Een Europees depositogarantiestelsel (EDIS), waarbij rekening wordt gehouden met bestaande nationale systemen, moet zonder dralen worden nagestreefd om ervoor te zorgen dat spaargeld op depositorekeningen dezelfde betere bescherming in de hele Europese Unie geniet.

Il convient de mettre en place dans les meilleurs délais un système européen d’assurance des dépôts (SEAD) qui tienne compte des systèmes déjà existants , pour garantir que l’épargne placée sur les comptes de dépôt bénéficie d’un niveau de protection renforcé et identique dans toute l’Union européenne.


Ik hoop dat Rusland zijn internationale verplichtingen nakomt en de uitspraak zonder dralen opvolgt", aldus EU-commissaris voor handel Cecilia Malmström.

J'espère que la Russie va honorer ses obligations internationales et se mettre sans tarder en conformité avec la décision rendue», a déclaré Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce.


De vaststelling van een prudentieel kader waardoor pensioenfondsen efficiënt op de interne markt kunnen opereren, zonder dat afbreuk wordt gedaan aan een goede bescherming van de pensioenen, en de afschaffing van elke vorm van belastingdiscriminatie van grensoverschrijdende bedrijfspensioenvoorzieningen zijn belangrijke vraagstukken die urgent moeten worden aangepakt.

La mise en place d'un cadre prudentiel permettant aux fonds de pension d'opérer efficacement dans le marché intérieur, tout en assurant un niveau élevé de protection des pensions, et la suppression de tout traitement fiscal discriminatoire des pensions professionnelles transfrontalières constituent des questions importantes qui demandent une action rapide.


Zij hoopt dat hiermee ook de problemen binnen de bedrijven daadwerkelijk kunnen aangepakt worden zonder over te gaan tot ontslag van de betrokkene.

L'intervenante espère que cela permettra effectivement de remédier aussi aux problèmes rencontrés au sein des entreprises sans en arriver au licenciement de l'intéressé.


Dit is een kwestie die voornamelijk door de rechtshandhavingsautoriteiten moet worden aangepakt, maar de lidstaten moeten met betrekking tot het overschakelingsproces de passende minimummaatregelen kunnen opleggen, onder meer adequate sancties, die nodig zijn om het genoemde risico zo veel mogelijk te beperken, en ervoor kunnen zorgen dat consumenten gedurende het gehele overschakelproces worden beschermd zonder het proces minder a ...[+++]

S’il est vrai que ce problème devrait être traité au premier chef par les autorités chargées de l’application du droit, les États membres devraient néanmoins être à même d’imposer les mesures proportionnées minimales relatives à la procédure de changement de fournisseur qui sont nécessaires pour minimiser ce genre de risques et pour garantir que les consommateurs sont protégés tout au long de la procédure de changement de fournisseur, y compris des sanctions appropriées, sans ...[+++]


De Commissie heeft daarom voorgesteld dit verdrag om te zetten in een communautair instrument om de tenuitvoerlegging zonder dralen te laten plaatsvinden en de praktische problemen voor de burgers in hun dagelijks leven opgelost te krijgen.

La Commission a donc proposé de transposer cette convention en instrument communautaire afin de s'assurer que la mise en œuvre se fasse rapidement et de résoudre les difficultés pratiques rencontrées par les citoyens dans leur vie quotidienne.


De goedgekeurde uitgangspunten moeten dan ook zonder dralen in Kamer en Senaat worden gerealiseerd.

Les principes de base approuvés doivent donc être concrétisés sans délai par la Chambre et le Sénat.


In die geest zal ook onze deelname aan de conferentie in Oslo druk uitoefenen op alle lidstaten van de CCW opdat deze zonder verder dralen zijn verantwoordelijkheid op zich neemt.

Dans cet esprit, notre participation à la Conférence d'Oslo contribuera aussi à faire pression sur l'ensemble des États parties à la CCW pour que celle-ci assume sans plus tarder sa pleine responsabilité.


Zal de Minister het dossier van de `legal highs' ook op Europees niveau aankaarten, zodat de grondstoffen voor deze drugs kunnen worden aangepakt zonder de industriële toepassingen ervan onmogelijk te maken?

La ministre soulèvera-t-elle le dossier des legal highs au niveau européen, de sorte que l'on puisse combattre la diffusion des matières premières de ces drogues sans rendre impossibles leurs applications industrielles ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan ook zonder dralen worden aangepakt' ->

Date index: 2024-09-02
w