Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan ook tegen amendement 71 stemmen » (Néerlandais → Français) :

De VCT stemde dan ook met eenparigheid van stemmen min een stem tegen een wijziging van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de BTC, teneinde deels af te wijken van de wetgeving betreffende het taalgebruik in bestuurszaken.

Par conséquent, la CPCL a proposé, à l'unanimité moins une voix contre, une modification de la loi du 21 décembre 1998 portant création de la CTB et ce, afin de déroger en partie aux lois sur l'emploi des langues.


De sociaaldemocraten zullen dan ook tegen amendement 71 stemmen.

C'est la raison pour laquelle le groupe socialiste au Parlement européen votera contre l'amendement 71.


- de woorden "boetes en straffen", in de Nederlandse tekst van artikel 71, § 1, eerste lid, stemmen niet overeen met de zinsnede "des pénalités ou des amendes pour retard", in de Franse tekst van die bepaling;

- le segment de phrase « des pénalités ou des amendes pour retard » dans la version française de l'article 71, § 1, alinéa 1, ne correspond pas aux mots « boetes en straffen », dans la version néerlandaise de cette disposition;


We zullen daarom tegen amendement 52 stemmen, waarin wordt voorgesteld om artikel 14, lid 1 te schrappen, en we zullen voor de amendementen 91 en 103 stemmen.

Nous voterons contre l’amendement 52 qui veut supprimer l’article 14, paragraphe 1, et pour les amendements 91 et 103.


Ik zal daarom persoonlijk tegen amendement 88 stemmen en ik hoop dat onze stempositie zal worden geleid door coherentie, zodat dit verslag het Commissievoorstel daadwerkelijk sterk kan verbeteren.

Je voterai donc personnellement contre l’amendement 88 et j’espère que la cohérence guidera notre vote afin de maintenir la plus-value substantielle que ce rapport apporterait à la proposition de la Commission.


Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T ...[+++]

Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 25 ...[+++]


Ik wilde tegen amendement 444 stemmen.

Je comptais voter contre l’amendement 444.


Het aantal stemmen dat vereist is om tegen een dergelijk amendement of een dergelijke wijziging bezwaar te maken in de commissie, wordt op grond van artikel 196 vastgelegd in verhouding tot het aantal dat geldt voor de plenaire vergadering, in voorkomend geval naar boven afgerond”.

En commission, le nombre de voix nécessaire pour s'opposer à la mise aux voix d'un tel amendement ou d'une telle modification est établi sur la base de l'article 196 proportionnellement à celui qui prévaut pour la séance plénière, arrondi le cas échéant à l'unité supérieure».


Verder zullen we tegen amendement 18 stemmen, omdat het ons redelijk voorkomt te voorzien in de mogelijkheid om het recht van internationale dienstverleners op cabotage gedurende een termijn van ten hoogste vijftien jaar te beperken, wanneer dit betekent dat moet worden geconcurreerd met houders van een andere staatsconcessie die eerder is verleend via een open en transparante openbare procedure.

Nous allons également rejeter l’amendement 18, parce qu’il nous semble être raisonnable de limiter à une durée de 15 ans maximum le droit des services internationaux au cabotage quand cela implique une concurrence avec une autre concession nationale antérieure octroyée à l’aide d’une procédure publique transparente et ouverte.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan ook tegen amendement 71 stemmen' ->

Date index: 2023-02-07
w