Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Organische hallucinatoire toestand
Telkens wederkerende zendingen

Traduction de «dan evenmin telkens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis bestaande uit aanhoudende of telkens terugkerende hallucinaties, doorgaans visueel of akoestisch, die optreden bij helder bewustzijn en al of niet door de betrokkene als zodanig worden herkend. De hallucinaties kunnen tot waanvorming leiden, maar wanen domineren het klinische beeld niet; inzicht kan behouden zijn gebleven. | Neventerm: | organische hallucinatoire toestand (niet-alcoholisch)

Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)


wapen dat telkens wanneer de trekker wordt bediend een vuurstoot kan afgeven

arme qui peut tirer par rafales chaque fois que la détente est manipulée


ter hoogte van de koppen en van de vloerstrippen zijn telkens twee richtcilinders aangebracht

deux vérins d'orientation sont situés respectivement au niveau des chapeaux et des bases


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit « statisch » verwijzen is evenmin wenselijk vermits de stellers van wijzigingsbesluiten steeds aandacht dienen te hebben om ook telkens deze wetshistorieken in de bijhorende bijlagen aan te passen.

Ce renvoi « à caractère statique » n'est pas non plus souhaitable, car les auteurs d'arrêtés modificatifs sont également tenus d'adapter systématiquement ces historiques législatifs dans les annexes afférentes.


Wij kunnen de Commissie niet aanmoedigen om telkens wanneer het Parlement tegen heeft gestemd, dezelfde teksten opnieuw voor te leggen. Wij kunnen haar evenmin aanmoedigen om naar niets en niemand te luisteren en om haar handelwijze te baseren op een of andere mystieke vorm van ultraliberalisme, waarbij alle adviezen, inclusief die van de beroepssector, in de wind worden geslagen.

Nous ne pouvons pas encourager la Commission à reproduire les mêmes textes toutes les fois où le Parlement a voté contre. Nous ne pouvons pas non plus l’encourager à ne rien écouter, ne rien entendre et procéder d’une mystique de l’ultralibéralisme qui fait fi de toutes les opinions, y compris celles des professionnels.


In de artikelen 3 en 4 van het ontwerp dient dan evenmin telkens melding te worden gemaakt van het opschrift van de betrokken wetten.

Dans les articles 3 et 4 du projet, il n'y a dès lors pas d'avantage lieu de mentionner chaque fois l'intitulé des lois en question.


Het voegt eraan toe dat het evenmin correct is de federale bevoegdheid te beperken tot de wetten van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst en van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, aangezien de bijzondere wetgever, telkens wanneer hij het uitgevoerde bevoegdheidsvoorbehoud tot een bepaalde wetgeving wilde beperken, dat uitdrukkelijk heeft vermeld.

Il ajoute qu'il est également inexact de limiter la compétence fédérale aux lois du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre et du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, étant donné que chaque fois que le législateur spécial a entendu limiter la réserve de compétence opérée à une législation précise, il l'a expressément citée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens de Ministerraad heeft de verzoeker evenmin belang bij het middel afgeleid uit de schending van artikel 16 van de Grondwet en van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens vermits hij bij zijn aanvragen tot indisponibiliteitstelling telkens de wens heeft uitgedrukt om geen bezoldigde activiteit uit te oefenen.

Selon le Conseil des ministres, le requérant ne justifie pas non plus d'un intérêt au moyen pris de la violation de l'article 16 de la Constitution et de l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme puisque, dans ses demandes de mise en disponibilité, il a chaque fois exprimé le souhait de ne pas exercer d'activité rémunérée.


Evenmin werd rekening gehouden met de sociologische en stedenkundige typologie van de betrokken politiezone, wat telkens terugkomt in discussies met lokale mandatarissen en burgemeesters.

Les discussions avec les bourgmestres et les mandataires locaux montrent qu'on tient tout aussi peu compte de la typologie de la zone de police concernée.


De fiscale wetgever legde echter niet met precisie de hoegrootheid aan " maandelijkse" bezoldigingen vast, bepaalde wiskundig niet hoeveel de bezoldigingen met inbegrip van al die voordelen van alle aard en/of die geherkwalificeerde huur telkens minstens regelmatig moesten bedragen en stelde evenmin dat er maandelijks een " gelijk" bedrag aan bezoldigingen en/of aan voordelen in éénzelfde boekjaar moest worden uitbetaald of toegekend.

Le législateur fiscal n'a toutefois pas déterminé avec précision l'ampleur des rémunérations " mensuelles" , n'a pas stipulé mathématiquement à combien ces rémunérations, en ce compris tous les avantages de toute nature et/ou le loyer requalifié, devaient chaque fois au moins régulièrement se chiffrer et n'a pas davantage établi qu'un montant " égal" de rémunérations et/ou d'avantages devait être payé ou alloué mensuellement au cours d'un même exercice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan evenmin telkens' ->

Date index: 2023-09-10
w