Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dan een jaar voordat genoemd " (Nederlands → Frans) :

De voorwaarden werden reeds vastgesteld in een voorontwerp van koninklijk besluit in 1994, namelijk meer dan een jaar voordat genoemd fonds door de Controledienst voor de Verzekeringen werd toegelaten.

Lesdites conditions étaient déjà fixées dans un avant-projet d'arrêté royal en 1994, c'est-à-dire plus d'un an avant que le fonds ne soit agréé par l'Office de contrôle des assurances.


Volgens een rapport van de Europese Commissie en de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) duurt het nog ten minste twintig jaar voordat de tewerkstellingsgraad bij vluchtelingen die in Europa wonen hetzelfde niveau bereikt als die bij de bevolking in het gastland.

Un rapport de la Commission européenne et de l'Organisation de Coopération et de Développement Économiques (OCDE) nous indique qu'il faudra au moins vingt ans avant que le taux d'emploi des réfugiés vivant en Europe atteigne le même niveau que celui de la population du pays d'accueil.


De minimumleeftijd van de partners wordt teruggebracht tot achttien jaar wanneer zij het bewijs leveren van een samenwoning van ten minste een jaar voordat de vreemdeling bij wie men zich voegt, in het Rijk aankwam; "; 2° de bepaling onder f) wordt vervangen als volgt : "f) ten aanzien van geen van beiden is een definitieve beslissing genomen tot weige ...[+++]

L'âge minimum des partenaires est ramené à dix-huit ans lorsqu'ils apportent la preuve d'une cohabitation d'au moins un an avant l'arrivée de l'étranger rejoint dans le Royaume; "; 2° le f) est remplacé par ce qui suit : "f) n'avoir fait ni l'un ni l'autre l'objet d'une décision définitive de refus de célébration du mariage sur la base de l'article 167 du Code civil".


Het duurt echter twee jaar voordat alle parameters gekend zijn om de exacte vergoeding voor de UI's, conform het voormelde kb, van een dienstjaar te kunnen bepalen.

Cependant, la totalité des paramètres permettant de déterminer le montant exact des indemnités destinées aux OP pour un exercice précis ne sont connus qu'après deux années.


Stel dat men artikel 12 moet interpreteren in het volgende geval. Er doet zich een schadegeval voor, dat veroorzaakt werd 29 jaar voordat de wet in het jaar 0 in werking treedt.

Supposons que l'on doive interpréter l'article 12 dans le cas suivant : un sinistre se produit dont la cause remonte à 29 ans avant l'entrée en vigueur de la loi en l'an 0.


Het voorstel van de Commissie dat beoogt aan iedere jongere van minder van 25 jaar, voordat hij zes maanden werkloos is geweest, een baan, een opleiding of een stage te bieden, lijkt zeer moeilijk te bereiken.

La proposition de la Commission qui vise à offrir à tout jeune de moins de 25 ans, avant qu'il n'ait été six mois au chômage, un emploi, une formation ou un stage, semble fort difficile à réaliser.


Het is trouwens op die manier dat de palliatieve zorgverstrekking in het Centre hospitalier de l'Ardenne begonnen is twee jaar voordat die zorgverstrekking verplicht is geworden.

C'est d'ailleurs ainsi que la fonction palliative au Centre hospitalier de l'Ardenne a commencé deux ans avant qu'elle ne soit obligatoire.


Renault en Nissan zullen Portugal vanaf het begin van 2011 elektrische auto's met een reikwijdte van 160 kilometer leveren, dat wil zeggen één jaar voordat deze auto's wereldwijd verkocht zullen worden.

À partir du début de 2011, soit un an avant la commercialisation de ces voitures à l'échelle mondiale, Renault et Nissan fourniront au Portugal des voitures électriques ayant une autonomie de 160 kilomètres.


Art. 34. Dit Verdrag is niet van toepassing op : (a) eventualiteiten die plaatsvonden voordat het Verdrag voor het betrokken Lid in werking is getreden; (b) uitkeringen, toegekend voor eventualiteiten die plaatsvonden nadat het Verdrag voor het betrokken Lid in werking is getreden, voor zover het recht op deze uitkeringen voortvloeit uit tijdvakken voorafgaande aan de datum van genoemde inwerkingtreding.

Art. 34. La présente convention ne s'applique pas : (a) aux éventualités survenues avant son entrée en vigueur pour le Membre intéressé; (b) aux prestations attribuées pour des éventualités survenues après son entrée en vigueur pour le Membre intéressé, dans la mesure où les droits à ces prestations proviennent de périodes antérieures à la date de ladite entrée en vigueur.


Dit besluit stelt, wat de in artikel 3, tweede lid, genoemde taken betreft, de eisen vast waaraan de in artikel 3, eerste lid, bedoelde apparaten en systemen moeten voldoen voordat zij in de handel worden gebracht en/of in gebruik worden genomen.

Le présent arrêté établit les exigences auxquelles les dispositifs et systèmes visés à l'article 3, alinéa 1, doivent satisfaire en vue de leur mise sur le marché et/ou de leur mise en service pour remplir les tâches visées à l'article 3, alinéa 2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan een jaar voordat genoemd' ->

Date index: 2025-01-29
w