Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dan de verkoopwaarde onmiddellijk voordat " (Nederlands → Frans) :

IV. - Raming van de schade Art. 6. Een schadegeval wordt in navermelde gevallen als volledig beschouwd : 1° wat betreft de gebouwde onroerende goederen, wanneer minstens twee derde van het bouwwerk vernield is; 2° wat betreft alle andere goederen, zodra de vermoedelijke kostprijs van het herstel, het herstel in oorspronkelijke staat of de vervanging van die goederen hoger is dan de verkoopwaarde onmiddellijk voordat de schade zich voordeed.

IV. - Estimation des dommages Art. 6. Un dommage est considéré comme total dans les cas suivants : 1° en ce qui concerne les biens immeubles bâtis, lorsque les deux tiers au moins de la construction sont détruits; 2° en ce qui concerne tous les autres biens, dès que le coût probable de la réparation, de la remise en état ou le remplacement de ces biens est supérieur à leur valeur vénale immédiatement avant le sinistre.


3. Deze schadeloosstelling moet worden berekend op basis van de marktwaarde van de investering onmiddellijk voordat de beslissing tot onteigening of nationalisatie wordt aangekondigd of openbaar gemaakt.

3. Le montant de cette indemnité sera calculé sur la base de la valeur marchande de l'investissement immédiatement avant le moment où la décision d'expropriation ou de nationalisation a été annoncée ou rendue publique.


(a) Iedere beheerder die benoemd is overeenkomstig de vroegere bepalingen van paragraaf 3, lid (b) i), of van paragraaf 3, lid (c) van artikel XII en in functie is onmiddellijk voordat de huidige bijlage van kracht wordt, wordt geacht verkozen te zijn door de lidstaat die hem heeft benoemd; en

(a) Tout administrateur nommé conformément aux anciennes dispositions de la section 3, paragraphe (b) i), ou de la section 3, paragraphe (c), de l'article XII et exerçant ses fonctions immédiatement avant l'entrée en vigueur de la présente annexe, est réputé avoir été élu par l'État membre l'ayant nommé; et


2. Het bedrag van de schadeloosstelling komt overeen met de marktwaarde van de onteigende investering onmiddellijk voordat de onteigening of voorgenomen onteigening werd bekendgemaakt.

2. Le montant des indemnités correspondra à la valeur commerciale des investissements expropriés immédiatement avant que l'expropriation ou l'intention d'exproprier ne soit rendue publique.


3) Het bedrag van de schadeloosstelling komt overeen met de marktwaarde van de onteigende investering onmiddellijk voordat de voorgenomen onteigening wordt bekendgemaakt.

3) Le montant des indemnités correspondra à la valeur commerciale des investissements expropriés immédiatement avant que l'intention d'exproprier ne soit rendue publique.


Dit bevelschrift wordt onmiddellijk, voordat de procedure wordt voortgezet, meegedeeld aan de eerste voorzitter en aan de voorzitter, die elk kunnen beslissen de zaak naar de algemene vergadering te verwijzen.

Cette ordonnance est immédiatement communiquée, avant toute poursuite de la procédure, au premier président et au président, qui peuvent chacun décider de renvoyer l'affaire devant l'assemblée générale.


Hoewel een vermindering van de stromen zeer wenselijk is, gezien de vaak overrompelde nationale en lokale autoriteiten, moeten we ons geen illusies maken dat de vluchtelingencrisis ten einde zal zijn voordat de dieperliggende oorzaken (instabiliteit, oorlog en terreur in de onmiddellijke buurlanden van Europa en met name de aanhoudende oorlog en wreedheden in Syrië) definitief uit de wereld zijn geholpen.

Alors qu'une réduction des flux de réfugiés est hautement souhaitable dès lors que les autorités nationales et locales sont souvent dépassées par les événements, il ne faudrait pas se bercer d'illusions en pensant que la crise des réfugiés prendra fin avant qu'il ne soit remédié à ses causes profondes ‑ instabilité, guerre et terrorisme dans le voisinage immédiat de l'Europe, notamment une guerre et des atrocités sans fin en Syrie.


Wegens de recente golf van geweld heeft de EU thans besloten om de hoofdwaarnemer van de electorale waarnemersmissie van de EU, de heer Sakellariou, onmiddellijk naar Guatemala te sturen, voordat de waarnemersmissie in september volledig wordt ingezet.

À la suite de la récente vague de violence, l'UE a décidé d'envoyer immédiatement sur place le chef de la mission d'observation électorale de l'UE, M. Sakellariou, avant le déploiement de l'ensemble de la mission d'observation, prévu pour septembre.


Zij roept beide partijen op de vijandelijkheden onmiddellijk te staken en hun strijdkrachten terug te trekken op de posities waar ze zich bevonden voordat het conflict uitbrak.

Elle invite les deux parties à cesser immédiatement les hostilités et à ramener leurs armées dans les positions où elles se trouvaient avant le début du conflit.


Het zou echter kunnen dat er enige tijd nodig is voordat de gebruikelijke bereidheid en het verlangen om positief te reageren op Canadese verzoeken opnieuw aanwezig zijn en dat dit in de onmiddellijke toekomst minder van ganser harte zal gaan.

Néanmoins, la volonté et le désir habituels de répondre favorablement aux revendications du Canada pourraient prendre du temps avant de se concrétiser et être moins marqués dans un avenir immédiat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan de verkoopwaarde onmiddellijk voordat' ->

Date index: 2023-06-01
w