Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dan acht jaar anciënniteit hadden " (Nederlands → Frans) :

In afwijking van de bepalingen van hetzelfde besluit, bekomen de terbeschikkinggestelde en de in de graad van administratief of technisch assistent overgeplaatste militairen van het niveau C, die op de dag van hun terbeschikkingstelling bekleed waren met de graad van eerste sergeant-majoor en minder dan vier jaar anciënniteit hadden in deze graad, de weddenschaal C2.

Par dérogation aux dispositions du même arrêté, les militaires du niveau C mis à disposition et les militaires du niveau C transférés dans le grade d'assistant administratif ou d'assistant technique, revêtus le jour de leur mise à disposition du grade de premier sergent-major et ayant moins de quatre ans d'ancienneté dans ce grade, bénéficient de l'échelle C2.


Indien deze militairen op de dag van hun terbeschikkingstelling bekleed waren met de graad van eerste sergeant-majoor en meer dan vier jaar anciënniteit hadden in deze graad, bekomen die de weddenschaal C3.

Si au jour de leur mise à disposition, ces militaires sont revêtus du grade de premier sergent-major et ont plus que quatre ans d'ancienneté dans ce grade, ils bénéficient de l'échelle C3.


De adjudant van niveau C geniet een toelage van 1.250 EUR per jaar, indien hij voldoet aan de volgende voorwaarden: 1° minstens acht jaar anciënniteit in werkelijke dienst in de graad van adjudant bezitten; 2° reeds minimum twee jaar geslaagd zijn voor het kwalificatie-examen voor de graad van adjudant-chef".

L'adjudant du niveau C bénéficie d'une allocation fixée à 1.250 EUR par an, s'il répond aux conditions suivantes : 1° posséder au moins huit ans d'ancienneté de service actif dans le grade d'adjudant; 2° avoir réussi depuis au moins deux ans les examens de qualification pour l'accession au grade de d'adjudant-chef".


« Schendt artikel 68 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en de begeleidende maatregelen, in de interpretatie dat voor de hogere bedienden geen rekening kan gehouden worden met een geldige voorafgaande overeenkomst over de door de werkgever in acht te nemen opzeggingstermijn en deze overeengekomen opzeggingstermijn wordt vervangen door het forfait van 1 maand per begonnen jaar ...[+++]

« L'article 68 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement, interprété en ce sens que, pour les employés supérieurs, il ne peut être tenu compte d'une convention préalable valable relativement au délai de préavis à respecter par l'employeur et ce délai de préavis convenu est remplacé par le forfait d'un mois par année d'ancienneté entamée, viole-t-il les articles 10 et 11 de la ...[+++]


Voor de bedienden die minstens zes jaar in dienst zijn, wordt de opzeggingstermijn welke door de werkgever moet worden in acht genomen vastgesteld op 29 dagen per begonnen jaar anciënniteit.

Pour les employés engagés depuis au moins six ans, le préavis à observer par l'employeur est fixé à 29 jours par année d'ancienneté entamée.


Voor de bedienden die minstens zes jaar in dienst zijn, wordt de opzeggingstermijn welke door de werkgever moet worden in acht genomen vastgesteld op 30 dagen per begonnen jaar anciënniteit.

Pour les employés engagés depuis au moins six ans, le préavis à observer par l'employeur est fixé à 30 jours par année d'ancienneté entamée.


De personeelsleden van niveau B, C en D hebben recht op: - anciënniteit bij RSZ van minder dan zeven jaar: 26 dagen; - anciënniteit bij RSZ van zeven of acht jaar: 27 dagen; - anciënniteit bij RSZ vanaf negen jaar: 28 dagen.

Le personnel de niveau B, C et D a droit à: - 26 jours, s'il a moins de sept ans d'ancienneté à l'ONSS; - 27 jours, s'il a de sept à huit ans d'ancienneté à l'ONSS; - 28 jours, à partir de neuf ans d'ancienneté à l'ONSS.


11º ten aanzien van de werkman werd, indien de kennisgeving van het ontslag valt in de periode van 1 oktober 2010 tot 31 december 2010, de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden door deze werkgever in de periode van 1 juli 2010 tot de dag vóór de kennisgeving van het ontslag geschorst in toepassing van artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten gedurende een aantal dagen, in functie van zijn arbeidsregeling, gelijk aan vier weken zo de werkman minder dan twintig ...[+++]

11º si la notification du licenciement tombe dans la période du 1 octobre 2010 au 31 décembre 2010, l'exécution du contrat de travail pour ouvriers a été suspendue par cet employeur, vis-à-vis de l'ouvrier, dans la période du 1 juillet 2010 jusqu'au jour qui précède la notification du licenciement en application de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, pendant un certain nombre de jours, égal, selon son régime de travail, à quatre semaines si l'ouvrier compte moins de vingt années d' ...[+++]


« 10º ten aanzien van de werkman werd, indien de kennisgeving van het ontslag valt in de periode van 1 juli 2010 tot 30 september 2010, de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden door deze werkgever in de periode van 1 april 2010 tot de dag vóór de kennisgeving van het ontslag geschorst in toepassing van artikel 51 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten gedurende een aantal dagen, in functie van zijn arbeidsregeling, gelijk aan vier weken zo de werkman minder dan twintig ...[+++]

« 10º si la notification du licenciement tombe dans la période du 1 juillet 2010 au 30 septembre 2010, l'exécution du contrat de travail pour ouvriers a été suspendue par cet employeur, vis-à-vis de l'ouvrier, dans la période du 1 avril 2010 jusqu'au jour qui précède la notification du licenciement en application de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, pendant un certain nombre de jours, égal, selon son régime de travail, à quatre semaines si l'ouvrier compte moins de vingt années d' ...[+++]


Hun anciënniteit wordt als volgt berekend : - wanneer de arbeidsovereenkomst eindigt vóór 16 juni wordt er rekening gehouden met de an-ciënniteit die zij op 16 december van het vorig jaar hadden; - wanneer de arbeidsovereenkomst een einde neemt vanaf 16 juni en later, wordt er rekening gehouden met de anciënniteit die zij op 16 december van dat jaar zouden hebben gehad, indien hun arbeidsovereenkomst geen einde had genomen.

Leur ancienneté est calculée comme suit : - si le contrat de travail prend fin avant le 16 juin, il est tenu compte de l'ancienneté qu'ils avaient au 16 décembre de l'année précédente; - si le contrat de travail prend fin à partir du 16 juin et au-delà, il est tenu compte de l'ancienneté qu'ils auraient eue au 16 décembre de la même année si leur contrat de travail n'avait pas pris fin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan acht jaar anciënniteit hadden' ->

Date index: 2022-05-15
w