Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzingen vragen of aanvaarden
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Dinatriumguanylaat
E 627
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Natriumguanylaat
Opstellen van de vragen
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "dan 627 vragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients


Bulletin van Vragen en Antwoorden

Bulletin des Questions et Réponses






dinatriumguanylaat | E 627 | natriumguanylaat

E 627 | guanylate disodique


Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.

Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.


bevoegd voor prejudiciële vragen

connaître des questions préjudicielles


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

répondre aux demandes de services logistiques à travers le monde


archiefgebruikers helpen met hun vragen

aider des utilisateurs d'archives dans leurs recherches


aanwijzingen vragen of aanvaarden

solliciter ou accepter des instructions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens de vorige zittingsperiode, die vroegtijdig werd afgesloten door de ontbinding van de Kamers, konden we niet minder dan 627 vragen om uitleg optekenen!

Pendant la session précédente, qui se clôtura prématurément par la dissolution des Chambres, on a pu dénombrer pas moins de 627 demandes d'explications !


Er wordt verwezen naar het antwoord dat werd gegeven op de vraag nr. 627 van de heer Stefaan Van Hecke van 26 oktober 2015 met betrekking tot hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 52)

Il est renvoyé à la réponse donnée à la question n° 627 de monsieur Stefaan Van Hecke du 26 octobre 2015 relative au même objet (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 52)


MEMO/10/627 : Vragen en antwoorden over de klimaatconferentie van Cancún

MEMO/10/627: Questions réponses concernant la conférence de Cancún sur le climat


Tijdens de vorige zittingsperiode, die vroegtijdig werd afgesloten door de ontbinding van de Kamers, konden we niet minder dan 627 vragen om uitleg optekenen!

Pendant la session précédente, qui se clôtura prématurément par la dissolution des Chambres, on a pu dénombrer pas moins de 627 demandes d'explications !


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In antwoord op zijn vragen heb ik de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat verstrekt werd door mijn collega, minister Duquesne op de vraag nr. 627 van 23 juli 2002.

En réponse à sa question, j'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse donnée par le ministre de l'Intérieur sur la question n° 627 du 23 juillet 2002.


Ik verwijs naar mijn schriftelijke vraag nr. 627 van 12 juli 2005 over de toekomst van het station van Assesse, waar de loketten gesloten zullen worden, en de maatregelen die de NMBS zou nemen om de veiligheid en het comfort van de reizigers in dat station te waarborgen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 95, blz. 16882).

Je me réfère à la question écrite n° 627 du 12 juillet 2005 concernant l'avenir de la gare d'Assesse dont la fermeture des guichets était annoncée, et les mesures qui seraient prises par la SNCB pour y assurer la sécurité et le confort des voyageurs (Questions et Réponses, Chambre, 2004-2005, n° 95, p. 16882).


Het antwoord van de minister op mijn vraag nr. 627 van 15 mei 2002 biedt een grondige analyse en getuigt van grote openheid (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 124, blz. 15597).

La réponse du ministre à ma question n° 627 du 15 mai 2002 offre une analyse approfondie et témoigne d'une grande transparence (Questions et réponses, Chambre, 2001-2002, n° 124, p. 15597).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan 627 vragen' ->

Date index: 2025-02-16
w