Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijkend geplaatst oor
Automatische röntgenfilmontwikkelaar bij daglicht
Bedekking bij daglicht
Daglicht
Dienst bij daglicht
Geplaatst kapitaal
Geplaatste minderjarige
Grootte van het geplaatst kapitaal
Hoogte van het geplaatste kapitaal
Plaatsing van ICT-componenten bepalen
Plaatsing van ICT-componenten vaststellen
Plaatsing van ICT-hardware ontwerpen

Vertaling van "daglicht wordt geplaatst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bedekking bij daglicht | dienst bij daglicht

couverture diurne | service diurne


automatische röntgenfilmontwikkelaar bij daglicht

processeur de films radiographiques automatique de jour


grootte van het geplaatst kapitaal | hoogte van het geplaatste kapitaal

montant du capital souscrit






letsel door explosie van bommen of mijnen geplaatst in de loop van oorlogshandelingen, indien de explosie plaatsvond na staken van vijandelijkheden | letsel door oorlogshandelingen geclassificeerd onder Y36.0-Y36.7 of Y36.9, maar na staken van vijandelijkheden

Blessures:dues à un fait de guerre classées en Y36.0-Y36.7 ou Y36.9 mais survenues après la cessation des hostilités | par explosion de bombes ou de mines posées au cours de faits de guerre, l'explosion étant survenue après la cessation des hostilités


afwijkend geplaatst oor

Anomalie de position de l'oreille




omschrijven en plannen hoe hardwarecomponenten moeten worden geplaatst | plaatsing van ICT-componenten vaststellen | plaatsing van ICT-componenten bepalen | plaatsing van ICT-hardware ontwerpen

concevoir l’arrangement du matériel TIC
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nu eens wordt er een strafbaar feit gepleegd, dan wordt het weer subtieler gespeeld, bijvoorbeeld door het aanspannen van een proces wegens laster en eerroof, met daaraan gekoppeld de eis tot een forse schadevergoeding, tegen een journalist die een criminele organisatie in een slecht daglicht heeft geplaatst.

Tantôt l'on commettra une infraction, et tantôt l'on jouera le jeu à nouveau de manière plus subtile, par exemple en intentant un procès en diffamation et en réclamant des dommages-intérêts très élevés à un journaliste qui aura présenté l'organisation criminelle sous un jour négatif.


De heer Anciaux betreurt dat de oppositie tijdens de algemene bespreking de staatshervorming in een zeer ongunstig daglicht heeft geplaatst en wenst haar hierover van repliek te dienen.

M. Anciaux déplore que durant la discussion générale, l'opposition ait présenté la réforme de l'État sous un jour très défavorable, et souhaite formuler à ce sujet la réplique suivante.


De gebeurtenissen van de jongste dagen in Louvain-la-Neuve, met de vreedzame bezetting van het enige postkantoor, hebben de polemiek over de liberalisering van de openbare dienstverlening opnieuw op gang getrokken en de impopulariteit van het huidige beheer van De Post opnieuw in het daglicht geplaatst.

Les événements des derniers jours à Louvain-la-Neuve, avec l'occupation pacifique de son unique bureau de poste, ont relancé la polémique sur libéralisation des services publics et remis en lumière l'impopularité de la gestion actuelle de La Poste belge.


Zoals ik altijd heb beweerd in de afgelopen jaren, is het dankzij de vooruitgang van het wetenschappelijk onderzoek mogelijk om objectief te redeneren, ook met betrekking tot energiebronnen die maar al te vaak in een kwaad daglicht worden geplaatst.

Ainsi que je l’ai toujours affirmé ces dernières années, les progrès de la recherche nous permettent de développer un raisonnement objectif, notamment en ce qui concerne les sources d’énergie qui sont trop souvent diabolisées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De visuele waarschuwing moet zo zijn geplaatst dat de bestuurder deze bij daglicht makkelijk ziet en herkent en van andere waarschuwingen kan onderscheiden.

Le dispositif d’alerte visuelle doit être situé de façon à être visible et reconnaissable par le conducteur à la lumière du jour, et différenciable de tout autre dispositif d’alerte.


Ik denk dat, wanneer Europa deze houding aanneemt en de markt bekijkt vanuit het standpunt van de consument, dat Europa dan dichter bij de burgers komt te staan. Ik denk dat het initiatief inzake de roaming-kosten Europa in een positief daglicht heeft geplaatst bij heel wat burgers en jongeren die misschien niet ten volle beseften welke rol Europa kan spelen bij bepaalde beslissingen die hun leven, hun financiën en zelfs hun persoonlijk budget kunnen beïnvloeden.

Je pense que quand l'Europe adopte une telle approche, et le marché aussi en ce qui concerne le consommateur, alors l'Europe se rapproche de ses citoyens. Et je pense que l'initiative sur les coûts du roaming a donné à l'Europe une image positive aux yeux de nombreux citoyens et de jeunes, qui ne comprenaient peut-être pas tout à fait le rôle qu'elle peut jouer dans des décisions spécifiques concernant leur vie, leurs finances et à vrai dire leur budget personnel.


Ondanks deze in 1996 van kracht geworden verbeterde wetgeving op het gebied van de diervoederhygiëne, zijn er in de afgelopen enkele voorvallen geweest die de kwaliteit en de veiligheid van de voedermiddelen in een slecht daglicht hebben geplaatst.

En dépit de cette législation améliorée dans le domaine de l'hygiène des produits pour animaux, entrée en vigueur en 1996, il s'est produit ces dernières années un certain nombre d'incidents qui ont placé sous un jour défavorable la qualité et la sécurité des aliments pour animaux.


16. verzoekt de Europese media zelfreguleringscodes op te stellen, in te voeren en strikt na te leven, teneinde te vermijden dat bepaalde groepen tot zondebok worden gemaakt of in een kwaad daglicht worden geplaatst;

16. invite les médias européens à élaborer, adopter et respecter scrupuleusement des codes d'autoréglementation visant à empêcher la culpabilisation ou la présentation sous un jour défavorable de certains groupes de personnes;


In feite wil de minister van Buitenlandse Zaken niet dat zijn departement in een minder goed daglicht wordt geplaatst en wil hij voorkomen dat het visaprobleem wordt aangepakt tijdens het Belgische EU-voorzitterschap. Hij weigert eveneens de boodschap over te brengen van de directeur van het Centrum, die hij zelfs van leugens beticht.

En fait - et j'y reviendrai tout à l'heure -, le ministre des Affaires étrangères ne veut absolument pas que l'on jette de l'ombre sur un département, le sien, dont il est content - ce que je peux comprendre -, que l'on s'attaque au problème des visas alors que la Belgique préside l'UE. Il ne veut également pas transmettre le message du directeur du Centre pour l'égalité des chances, que le ministre a même traité de menteur.


Als de informatie over de processen wordt vrijgegeven en de regering in een slecht daglicht wordt geplaatst, welke houding zal België dan aannemen tegenover Algerije?

Si on publie des informations sur les procès et que le discrédit est jeté sur le gouvernement, quelle position la Belgique adoptera-t-elle vis-à-vis de l'Algérie ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daglicht wordt geplaatst' ->

Date index: 2023-10-04
w