Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acute crisisreactie
Acute reactie op stress
Bejaarde
Crisistoestand
Derde leeftijd
Het weigeren van passagiers
Met een opzegtermijn van X dagen
Met inachtneming van een opzeggingstermijn van X dagen
Mortaliteit van de eerste drie dagen
Neventerm
Niet-vast aantal dagen per week
Oorlogsmoeheid
Oude van dagen
Ouderdom
Psychische shock
Sterfte van de eerste drie dagen
Vast aantal dagen per week
Weigeren van vergunning

Traduction de «dagen weigeren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
met een opzegtermijn van X dagen | met inachtneming van een opzeggingstermijn van X dagen

à X jours de préavis | avec préavis de X jours | moyennant un préavis de X jours


mortaliteit van de eerste drie dagen | sterfte van de eerste drie dagen

mortalité des 3 premiers jours | mortalité des trois premiers jours


Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van 'verdoving' met enige bewustzijnsvernauwing en verenging van aandacht, onvermogen prikkels te begrijpen en desoriëntatie. Deze toestand kan gevolgd worden door hetzij verdere ...[+++]

Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]




niet-vast aantal dagen per week

nombre de jours par semaine non fixe


vast aantal dagen per week

nombre fixe de jours par semaine




bejaarde [ derde leeftijd | ouderdom | oude van dagen ]

personne âgée [ quatrième âge | troisième âge | vieillard | vieillesse | vieux ]


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van organisch veroorzaakt delirium (F05.-) te rechtvaardigen ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre aux critères d'un delirium d'origine organique (F05.-). ...[+++]


Omschrijving: Een acute psychotische stoornis waarin hallucinaties, wanen of stoornissen van de waarneming duidelijk merkbaar zijn, maar opvallend wisselend en veranderend van dag tot dag of zelfs van uur tot uur. Emotionele onrust met intense voorbijgaande gevoelens van geluk of extase; angst en prikkelbaarheid zijn eveneens dikwijls aanwezig. De veelvormigheid en instabiliteit zijn typerend voor het algemene klinische beeld en de psychotische kenmerken rechtvaardigen een diagnose van schizofrenie (F20.-) niet. Deze stoornissen hebben dikwijls een abrupt begin, ontwikkelen zich vaak snel in enkele ...[+++]

Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indien binnen 30 dagen na de start van het overleg geen akkoord wordt bereikt, is dit voor de partij bij de Overeenkomst die om het overleg heeft verzocht voldoende reden om de vergunningen van de desbetreffende luchtvaartmaatschappij(en) van de andere partij te weigeren, in te houden, in te trekken, op te schorten of aan passende voorwaarden te onderwerpen, overeenkomstig artikel 4.

L'impossibilité de parvenir à un accord satisfaisant dans un délai de 30 jours à compter de la date du début des consultations constitue, pour la partie contractante qui les a demandées, un motif de prendre des mesures en vue de refuser, révoquer, suspendre ou soumettre à des conditions appropriées les autorisations du ou des transporteurs aériens concernés, conformément à l'article 4.


3. De bevoegde autoriteit van die andere lidstaat kan binnen 90 dagen na de datum van ontvangst van de in lid 2, onder a), bedoelde kennisgeving de goedkeuring voor het op haar grondgebied uitvoeren van het fokprogramma weigeren, indien:

3. L'autorité compétente de cet autre État membre, peut, dans les quatre-vingt-dix jours suivant la réception de la notification prévue au paragraphe 2, point a), refuser d'approuver la réalisation sur son territoire du programme de sélection, lorsque:


« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, volgens de bovenvermelde interpretatie die eraan wordt gegeven door het Hof van Beroep te Luik, impliceren dat het beroep bedoeld in artikel 167 van het Burgerlijk Wetboek zonder voorwerp moet worden verklaard in de hypothese dat het weliswaar wordt uitgeoefend binnen de maand na de kennisgeving van de weigeringsbeslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om het huwelijk te voltrekken maar na de oorspronkelijke termijn van 6 maanden en 14 dagen om het huwelijk te voltrekken, niet met name de ...[+++]

« Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble, en ce qu'ils impliquent selon l'interprétation qui leur est donnée par la Cour d'appel de Liège dont question ci-avant, que le recours visé à l'article 167 du Code civil doit être déclaré sans objet dans l'hypothèse où il est certes exercé dans le délai d'un mois de la notification de la décision de refus de célébration de l'Officier de l'état civil mais au-delà du délai originaire de célébration du mariage de 6 mois et 14 jours, ne violent-ils pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme et notamment l'article 12 de cette dernière, pour (1 ...[+++]


Volgens mijn informatie zou de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie (RJV) op basis van de bestaande wetgeving weigeren de de dagen van economische werkloosheid in bepaalde sectoren (met name de sector van dienstencheques) gelijk te stellen met effectief gewerkte dagen, met als argument dat de non-profitsector niet tot de basissectoren van de economie behoort.

Selon les informations dont je dispose, l'Office National des Vacances Annuelles (ONVA), sur base de la législation existante, refuserait l'assimilation des jours de chômage économique dans certains secteurs d'activités (notamment le secteur des titres services) arguant que le secteur non-marchand ne fait pas partie des secteurs de base de la vie économique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit kader zal uitgevoerd worden in een samenwerkingsakkoord met de Gewesten en dient te voldoen aan volgende voorwaarden: - de gemeenschapsdienst bestaat uit twee halve dagen per week; - de uitoefening van de gemeenschapsdienst mag de beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt niet verminderen; - de gemeenschapsdienst moet worden ingepast in een traject naar werk; - de gewesten krijgen de mogelijkheid om langdurig werkzoekenden, die een aangeboden gemeenschapsdienst weigeren, te schorsen.

Ce cadre se concrétisera par « un accord de coopération avec les Régions » et doit remplir les conditions suivantes : - le service à la collectivité est de deux demi-jours par semaine; - le service à la collectivité ne peut réduire la disponibilité pour le marché du travail; - le service à la collectivité doit s'inscrire dans un parcours pour l'emploi; - les Régions ont la possibilité de suspendre les chômeurs de longue durée qui refusent une offre de service à la collectivité.


Die krijgt dan twaalf dagen de tijd om de aanvraag voor het vrijwilligerswerk te weigeren, onder meer omdat het de beschikbaarheid van de werkzoekende voor de arbeidsmarkt zou verminderen.

L'ONEM dispose ensuite de douze jours pour refuser la demande de bénévolat, notamment parce qu'elle réduirait la disponibilité du demandeur sur le marché de l'emploi.


Dit kader moet voldoen aan de volgende voorwaarden : – de gemeenschapsdienst bestaat uit twee halve dagen per week ; – de uitoefening van de gemeenschapsdienst mag de beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt niet verminderen ; – de gemeenschapsdienst moet worden ingepast in een traject naar werk ; – de Gewesten krijgen de mogelijkheid om langdurig werkzoekende die een aangeboden gemeenschapsdienst weigeren, te schorsen.

Ce cadre doit répondre aux conditions suivantes : – le service à la collectivité consiste en deux demi-jours par semaine ; – le service à la collectivité ne peut réduire la disponibilité pour le marché du travail ; – le service à la collectivité doit s’inscrire dans un parcours vers l’emploi ; – les Régions ont la possibilité de suspendre les chômeurs de longue durée qui refusent une offre de service à la collectivité.


Verder moet het federale kader volgens het regeerakkoord voldoen aan een aantal voorwaarden: - de gemeenschapsdienst zal twee halve dagen per week bedragen; - de uitoefening van de gemeenschapsdienst mag de beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt niet verminderen; - de gemeenschapsdienst moet worden ingepast in een traject naar werk; - de Gewesten krijgen de mogelijkheid om langdurig werkzoekenden die een aangeboden gemeenschapsdienst weigeren, te schorsen.

Selon l'accord de gouvernement, ce cadre fédéral doit en outre répondre à certaines conditions: - le service à la collectivité est de deux demi-journées par semaine; - le service à la collectivité ne doit pas réduire la disponibilité pour le marché du travail; - le service à la collectivité doit être intégré dans un trajet vers l'emploi; - les Régions reçoivent la possibilité de suspendre les chômeurs de longue durée qui refusent une offre de service à la collectivité.


60 dagen na ontvangst van het vonnis of de proeftijdbeslissing en het certificaat, moet het tenuitvoerleggingsland beslissen of het het vonnis of de proeftijdbeslissing erkent en of het de verantwoordelijkheid voor het toezicht op de uitvoering ervan op zich neemt; in het kaderbesluit staan een aantal redenen waarom een land de erkenning van een vonnis mag weigeren.

Dans un délai de 60 jours après réception du jugement ou de la peine probatoire et du certificat, le pays d'exécution doit décider s'il reconnaît ou non le jugement ou la mesure de probation et s'il prend la responsabilité de superviser son exécution. La décision-cadre prévoit une liste de motifs pouvant donner lieu à un refus de reconnaître un jugement.


Wanneer er binnen 15 dagen na de datum van dit verzoek geen bevredigende overeenstemming wordt bereikt, vormt dit een reden om de exploitatievergunning en de technische vergunningen van een luchtvaartmaatschappij of luchtvaartmaatschappijen van die partij te weigeren, in te trekken, te beperken of aan voorwaarden te onderwerpen.

L'impossibilité de parvenir à un accord satisfaisant dans un délai de quinze jours à compter de la date de cette demande constitue un motif pour refuser, révoquer, limiter ou soumettre à des conditions l'autorisation d'exploitation et les agréments techniques d'un ou de plusieurs transporteurs aériens de cette partie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagen weigeren' ->

Date index: 2022-03-08
w