Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dagen verplicht verblijf » (Néerlandais → Français) :

Enerzijds een categorie voor zware overtredingen zoals ontsnapping, fysieke agressie, aanzetten tot collectieve acties, drugsbezit, diefstal ,. wat kan bestraft worden met o.a. maximum 9 dagen strafcel, maximum 30 dagen verplicht verblijf op cel of andere bijzondere sancties (verbod om deel te nemen aan de wandeling, om te werken te telefoneren , .).

D'une part, une catégorie pour les infractions graves, comme l'évasion, l'agression physique, l'incitation à des actions collectives, la possession de drogue et le vol, qui sont passibles entre autre au maximum de 9 jours en cellule de punition ou de 30 jours en cellule, ou encore d'autres sanctions particulières (interdiction de participer à la promenade, de travailler, de téléphoner , .).


Anderzijds is er een categorie voor lichtere overtredingen zoals belediging, niet-naleven huishoudelijk reglement, niet naleven van de bevelen, lawaaihinder, het doorgeven van sigaretten, bellen met de telefooncode van iemand anders. Deze overtredingen kunnen bestraft worden met o.a. maximum 3 dagen strafcel, maximum 15 dagen verplicht verblijf op cel of bijvoorbeeld geen telefoons naar het thuisfront.

D'autre part, une catégorie pour les infractions moins graves, comme les injures, le non-respect du règlement d'ordre intérieur, la désobéissance, les nuisances sonores, le trafic de cigarettes et l'utilisation du code de téléphone d'un autre détenu, qui sont passibles entre autre au maximum de 3 jours en cellule de punition ou de 15 jours en cellule, ou encore d'une interdiction de téléphoner aux proches.


Wanneer die vreemdeling een asielaanvraag heeft ingediend, wordt de verplichting tot betaling van de kosten van huisvesting beperkt tot een maximum bedrag gelijk aan zeven dagen verblijf, vermeerderd met het aantal dagen dat ligt tussen de definitieve afsluiting van de asielprocedure en de effectieve repatriëring van de vreemdeling door de vervoerder.

Lorsqu'un de ces étrangers a introduit une demande d'asile, l'obligation de paiement des frais d'hébergement est limitée à une période maximale de 7 jours augmentée du nombre de jours qui séparent la clôture définitive de la procédure d'asile du rapatriement effectif de l'étranger par le transporteur.


Wanneer die vreemdeling een asielaanvraag heeft ingediend, wordt de verplichting tot betaling van de kosten van huisvesting beperkt tot een maximum bedrag gelijk aan zeven dagen verblijf, vermeerderd met het aantal dagen dat ligt tussen de definitieve afsluiting van de asielprocedure en de effectieve repatriëring van de vreemdeling door de vervoerder.

Lorsqu'un de ces étrangers a introduit une demande d'asile, l'obligation de paiement des frais d'hébergement est limitée à une période maximale de 7 jours augmentée du nombre de jours qui séparent la clôture définitive de la procédure d'asile du rapatriement effectif de l'étranger par le transporteur.


Het personeelslid dat tijdens een afwezigheid meerdere dagen in het buitenland wenst te verblijven, is ertoe verplicht ten minste 7 dagen vóór het gepland vertrek een controleonderzoek bij de controleinrichting aan te vragen, tenzij dwingende redenen zo'n verblijf op korte termijn noodzakelijk maken" .

Le membre du personnel qui, pendant une absence, prévoit de séjourner plusieurs jours à l'étranger est tenu de demander, au moins 7 jours avant le départ prévu, une visite de contrôle auprès de l'établissement de contrôle, sauf si des motifs impérieux imposent un tel séjour dans de brefs délais" .


Deze evaluatie vindt plaats aan het begin van zijn verblijf in een opvangstructuur, aangezien artikel 22, § 1 van de wet bepaalt dat ze plaatsvindt binnen de dertig dagen volgend op de toewijzing van zijn verplichte plaats van inschrijving.

Cette évaluation a lieu au début de son séjour dans une structure d'accueil, l'article, 22, § 1 de la loi prévoyant qu'elle a lieu dans les trente jours qui suivent la désignation de son lieu obligatoire d'inscription.


« § 4 - Het personeelslid dat tijdens een afwezigheid meerdere dagen in het buitenland wenst te verblijven, is ertoe verplicht ten minste 7 dagen vóór het gepland vertrek een controleonderzoek bij de controleinrichting aan te vragen, tenzij dwingende redenen zo'n verblijf op korte termijn noodzakelijk maken».

« § 4 - Le membre du personnel qui, pendant une absence, prévoit de séjourner plusieurs jours à l'étranger est tenu de demander, au moins 7 jours avant le départ prévu, une visite de contrôle auprès de l'établissement de contrôle, sauf si des motifs impérieux imposent un tel séjour dans de brefs délais».


Zijn de nationale voorschriften van de Republiek Portugal, krachtens welke EU-burgers verplicht zijn, na een verblijf met hun motorvoertuig in Portugal van meer dan 180 dagen, dit voertuig in te voeren en de hoge invoerrechten te betalen, verenigbaar met het communautaire recht?

Les dispositions nationales de la République portugaise qui obligent des citoyens européens à importer leur véhicule pour tout séjour de plus de 180 jours au Portugal, et à acquitter des droits d’importation élevés, sont-elles compatibles avec le droit communautaire?


Overeenkomstig artikel 5 van de Wet betreffende het verblijf van vreemdelingen op het grondgebied van de Tsjechische Republiek is een vreemdeling verplicht op verzoek van de politie een document over te leggen waaruit blijkt dat hij over middelen van bestaan beschikt voor zijn verblijf op het grondgebied (artikel 13), dan wel een gewaarmerkte uitnodiging over te leggen die niet ouder is dan 90 dagen, gerekend vanaf de datum waarop ...[+++]

Aux termes de la section 5 de la loi relative au séjour des ressortissants étrangers sur le territoire de la République tchèque, sur demande de la police, un ressortissant étranger est tenu de produire un document confirmant qu'il dispose de moyens pour son séjour sur le territoire (section 13) ou une invitation certifiée qui ne date pas de plus de 90 jours à compter de la date de sa certification par la police (sections 15 et 180).


Indien een vreemdeling, die krachtens artikel 54 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, beschikt over een verplichte plaats van inschrijving, wordt aangetroffen in een woning bedoeld in artikel 77bis , § 4bis van dezelfde wet, dan is het bevoegde OCMW van de verplichte plaats van inschrijving ertoe gehouden binnen dertig dagen na de uitdrijving u ...[+++]

Si un étranger, qui dispose d'un lieu obligatoire d'inscription en vertu de l'article 54 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, est découvert dans un logement visé à l'article 77bis , § 4bis , de la même loi, le CPAS compétent du lieu d'inscription obligatoire est tenu, dans les trente jours à dater de l'expulsion du logement en cause, de mettre à disposition de l'étranger un logement situé sur le territoire de sa commune.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagen verplicht verblijf' ->

Date index: 2022-03-03
w