Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dagen in belgië verblijft nadat hij " (Nederlands → Frans) :

Deze toelating is evenwel niet vereist als de betrokkene meer dan 30 dagen in België verblijft nadat hij aldaar de hem opgelegde straf heeft ondergaan, of naar het Belgisch grondgebied terugkeert na het te hebben verlaten (artikel 108, § 3, van het Statuut van het ISH).

Cette autorisation ne sera toutefois pas requise si, après avoir purgé sa condamnation en Belgique, l'intéressé y demeure plus de 30 jours ou regagne le territoire belge après l'avoir quitté (article 108, § 3, du Statut de la CPI).


2. In dit artikel wordt onder „gewone verblijfplaats” verstaan, de plaats waar een natuurlijke persoon gewoonlijk, dat wil zeggen ten minste 185 dagen per kalenderjaar, verblijft omdat hij daar persoonlijk en beroepsmatig mee verbonden is, of omdat hij er niet beroepsmatig mee verbonden is, doch wel in persoonlijk opzicht kennelijk sterke banden mee heeft.

2. Aux fins du présent article, on entend par «résidence normale» le lieu où une personne demeure habituellement, c’est-à-dire pendant au moins cent quatre-vingt-cinq jours par année civile, en raison d’attaches personnelles et professionnelles, ou dans le cas d’une personne sans attaches professionnelles, en raison d’attaches personnelles révélant des liens étroits entre elle-même et l’endroit où elle habite.


Uiterlijk veertien dagen nadat hij daarvan op de hoogte gebracht is, zal hij door de voorzitter van het directiecomité worden opgeroepen om, op grond van het beginsel van de tegenspraak, te worden gehoord over de feiten die hem ten laste worden gelegd.

Dans les quatorze jours de cette information, il sera convoqué par le président du comité de direction pour être entendu, sur la base du principe du contradictoire, sur les faits qui lui sont reprochés.


Gedurende een termijn van zestig dagen, die ingaat op de dag na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, kan het publiek bezwaren of opmerkingen schriftelijk indienen bij het agentschap volgens de modaliteiten, vermeld bij de bekendmaking; 3° tegelijkertijd met de bekendmaking wordt een ontwerp bezorgd aan de Strategische Adviesraad Minaraad, die een met redenen omkleed advies uitbrengt binnen een vervaltermijn van een maand nadat hij het ontwerp hee ...[+++]

Pendant un délai de soixante jours, prenant cours le jour après la publication au Moniteur belge, le public peut adresser par écrit des objections ou remarques à l'agence selon les modalités, mentionnées dans la publication ; 3° en même temps que sa publication, le projet est transmis au Conseil consultatif stratégique Mina, qui rend un avis motivé dans un délai d'un mois de la réception du projet. Cet avis n'est pas contraignant.


Het aantal extra lestijden volgens de schalen waarop de school recht heeft, is 0,29116 lestijden maal (C + (D-C)), waarbij, als D-C negatief is dit gelijkgesteld wordt aan 0, waarbij: 1° C= de totale stijging op 1 juni 2016, ten opzichte van 1 februari 2016, van kleuters in de school die op 31 december van het lopende schooljaar jonger dan vijf jaar zijn en die op de eerste schooldag van februari 2016 gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoen: a) de kleuter is een nieuwkomer, dat wil zeggen dat hij pas vanaf 1 juli 2015 of later in België ...[+++]

Le nombre de périodes supplémentaires selon les échelles auxquelles l'école a droit est 0,29116 périodes de cours x (C + (D-C)), où, si la réponse à la soustraction D-C est négative, ceci est assimilé à 0. Dans cette formule : 1° C= l'augmentation totale au 1 juin 2016 par rapport au 1 février 2016 de jeunes enfants de l'école qui, au 31 décembre de l'année scolaire en cours, n'ont pas atteint l'âge de cinq ans et qui, au premier jour de classe du mois de février 2016, remplissent simultanément les conditions suivantes : a) le jeune enfant est un primo-arrivant. Cela signifie qu'il ne résidait en ...[+++]


Echter zoals tegen elke administratieve beslissing kan het personeelslid bij de Raad van State beroep aantekenen binnen de 60 dagen nadat hij van de beslissing kennis heeft genomen.

Mais comme pour toute décision administrative, l'agent peut introduire un recours au Conseil d'Etat dans les 60 jours qui suivent la prise de connaissance de la décision.


5. Indien uit de feitelijke omstandigheden zou blijken dat de in België gevestigde inhuurder als materiële werkgever van de uitzendkracht dient te worden beschouwd en de in België gevestigde inhuurder de economische last draagt van de bezoldigingen, dan is de tweede voorwaarde inderdaad niet langer vervuld en zal de uitzendkracht belastbaar zijn in België, ongeacht het aantal dagen deze in België verblijft. 6. ...[+++]

5. Si des éléments de fait font apparaître que l'utilisateur des services établi en Belgique doit être considéré comme l'employeur matériel de l'intérimaire et qu'il supporte la charge économique des rémunérations alors la seconde condition n'est plus remplie et l'intérimaire est imposable en Belgique quel que soit le nombre de jours où il est resté en Belgique. 6. Les dispositions de droit interne de l'article 229, § 2/1, CIR 92 ne jouent pas au niveau conventionnel.


Nadat hij was geslaagd voor de per computer afgenomen toelatingstoetsen, heeft hij deelgenomen aan het te Brussel (België) op 29 september 2010 gehouden assessment.

Après avoir réussi les tests d’accès sur ordinateur, il a participé aux épreuves qui se sont déroulées au centre d’évaluation de Bruxelles (Belgique) le 29 septembre 2010.


(32) Om te voorkomen dat een handelaar een consument zijn geld terugbetaalt terwijl de laatste de goederen niet heeft geretourneerd, dient de consument verplicht te worden de goederen terug te zenden binnen veertien dagen nadat hij de handelaar heeft medegedeeld dat hij de overeenkomst herroept.

32. Afin d'éviter que le professionnel ne rembourse un consommateur qui n'a pas renvoyé les biens, le consommateur doit être tenu de renvoyer les biens dans un délai de quatorze jours après notification au professionnel de sa décision de se rétracter.


De consument dient verplicht te worden de goederen terug te zenden binnen 14 dagen nadat hij de handelaar heeft medegedeeld dat hij de overeenkomst herroept.

Le consommateur devrait être tenu de renvoyer les biens dans un délai de quatorze jours après notification au professionnel de sa décision de se rétracter du contrat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagen in belgië verblijft nadat hij' ->

Date index: 2021-07-27
w