B. overwegende dat Israëlische ambtenaren in de dagen die aan de actie vooraf gingen hebben getracht het konvooi aan te moedigen zijn gehele lading af te leveren in de Israëlische haven Ashdod, waar de lading zou worden geïnspecteerd op wapens en andere goederen die ten gevolge van de blokkade verboden waren, terwijl alle werkelijk humanitaire goederen over land rechtstreeks naar Gaza zouden worden vervoerd onder het toeziend oog van humanitaire-hulpverleners,
B. considérant qu'au cours des jours précédant l'intervention, des responsables israéliens se sont efforcés d'inciter la flottille à débarquer l'ensemble de son chargement au port israél
ien d'Ashdod, où il ferait l'objet d'une inspection pour s'assurer qu'il ne comporte pas d'armes ou d'autr
e matériel interdit dans le cadre du blocus, tandis que toute l'aide véritablement humanitaire serait transportée par la voie terrestre directe
...[+++]ment à Gaza sous la surveillance d'employés de l'aide humanitaire,