Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dag wordt geconfronteerd en waarop de heer happart heeft » (Néerlandais → Français) :

3. Het biedt een oplossing voor het reële probleem waarmee de Franse Gemeenschapsraad vandaag de dag wordt geconfronteerd en waarop de heer Happart heeft gewezen, namelijk dat Duitstaligen lid zouden zijn van de Franse Gemeenschapsraad.

3. Cette formule apporte une solution au problème réel auquel le Conseil de la Communauté française se trouve confronté aujourd'hui et sur lequel M. Happart a mis le doigt, à savoir le fait que des germanophones soient membres du Conseil de la Communauté française.


3. Het biedt een oplossing voor het reële probleem waarmee de Franse Gemeenschapsraad vandaag de dag wordt geconfronteerd en waarop de heer Happart heeft gewezen, namelijk dat Duitstaligen lid zouden zijn van de Franse Gemeenschapsraad.

3. Cette formule apporte une solution au problème réel auquel le Conseil de la Communauté française se trouve confronté aujourd'hui et sur lequel M. Happart a mis le doigt, à savoir le fait que des germanophones soient membres du Conseil de la Communauté française.


De heer Monfils is van mening dat het gevaar waarop de heer Happart verscheidene malen heeft gewezen, nl. dat een opvolger die zijn domicilie heeft in een gemeente van het Duitstalige taalgebied, de eed in het Frans zou afleggen en bijgevolg volwaardig lid zou worden van de Franse Gemeenschapsraad, in feite zeer gering is.

M. Monfils estime que le risque qui a été souligné à plusieurs reprises par M. Happart, à savoir le cas du suppléant domicilié dans une commune de la Région de langue allemande qui prêterait serment en français et deviendrait ainsi membre à part entière du Conseil de la Communauté française, est en fait très faible.


De heer Monfils is van mening dat het gevaar waarop de heer Happart verscheidene malen heeft gewezen, nl. dat een opvolger die zijn domicilie heeft in een gemeente van het Duitstalige taalgebied, de eed in het Frans zou afleggen en bijgevolg volwaardig lid zou worden van de Franse Gemeenschapsraad, in feite zeer gering is.

M. Monfils estime que le risque qui a été souligné à plusieurs reprises par M. Happart, à savoir le cas du suppléant domicilié dans une commune de la Région de langue allemande qui prêterait serment en français et deviendrait ainsi membre à part entière du Conseil de la Communauté française, est en fait très faible.


De heer Happart c.s. dienen een amendement in (amendement nr. 6, Stuk Senaat, nr. 3-1939/5), dat ertoe strekt de artikelen van het door de Commissie voor de Binnenlandse Zaken goedgekeurde wetsontwerp te doen vervallen vanwege de problemen waarop de dienst Wetsevaluatie van de Senaat heeft gewezen.

M. Happart et consorts introduisent un amendement (amendement nº 6, do c. Sénat, nº 3-1939/5) visant à supprimer les articles 3 et 4 du texte du projet de loi, tel qu'adopté par la commission de l'Intérieur et ce, compte tenu des problèmes soulevés par le service d'Évaluation de la législation du Sénat.


- Beheerscomité Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2015, dat uitwerking heeft met ingang van de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, wordt de heer Marcel SAVOYE benoemd tot voorzitter van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Pensioenen voor een termijn van zes jaar, ingaande op 1 augustus 2015.

- Comité de gestion Par arrêté royal du 10 août 2015, qui produit ses effets le jour de sa publication au Moniteur belge, M. Marcel SAVOYE est nommé président du Comité de gestion de l'Office national des Pensions pour un terme de six ans prenant cours le 1 août 2015.


Ik denk dat de symbolische datum van 25 maart 2008, de dag waarop de heer Loekasjenko de politie een aantal vreedzame Wit-Russische burgers uit elkaar liet slaan, het begin van het einde van het totalitaire regime in Wit-Rusland zal inluiden, net zoals de historische fakkeltocht van 25 maart 1988 dat in Slowakije heeft gedaan.

Je pense que le 25 mars 2008, date symbolique à laquelle M. Loukachenko a décidé d’envoyer la police réprimer les citoyens pacifiques du Belarus, marquera le début de la fin du régime totalitaire du Belarus, un peu comme la manifestation historique aux chandelles organisée le 25 mars 1988 en Slovaquie.


− (PL) We hebben niet elke dag de gelegenheid om te discussiëren over zo'n belangrijk thema als het eenheidsoctrooi, waarop de aanbeveling van de heer Lehne betrekking heeft.

– (PL) Ce n’est pas tous les jours que nous avons l’occasion de débattre d’un sujet aussi important que le brevet de l’UE, qui fait l’objet de la recommandation de M. Lehne.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega’s, ten eerste heeft de Iranese regering sinds januari 2002 meer dan 250 mensen laten executeren, waarvan alleen al 27 sinds 30 september van dit jaar – de dag waarop onderhandelingen werden gevoerd tussen de EU en Iran. Ten tweede zit er in de regering een vrouw, adviseur van president Khatami, die v ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, un gouvernement sous le pouvoir duquel, premièrement, 250 personnes ont été exécutées depuis janvier 2002, dont 27 depuis le 30/09/02 - c'était le jour où des négociations ont eu lieu entre l'Union européenne et l'Iran -, qui, deuxièmement, écoute une femme telle que la conseillère du Président Khatami, qui a déclaré que la lapidation est une méthode légitime et défendable pour protéger la famille, et qui, troisièmement, condamne les défenseurs des droits de l'homme, tels que M. Nasser Zarafshan, à de longues peines d'emprisonnement, mérite le titre de "régime inhuma ...[+++]


Op dit verschijnsel heeft zojuist ook de heer Schulz namens de socialisten de aandacht gevestigd. Het risico waarmee we nu namelijk geconfronteerd worden, is dat er als gevolg van de liberalisering van de communautaire economie, in het kader van de mondialisering, een situatie ontstaat die wordt gekenmerkt door toename van de sociale verschillen en verlies van het Europees sociaal model, waarop ...[+++]

Il s'agit d'un phénomène dont M. Schulz vient de parler, au nom des socialistes, parce que le danger qui nous menace actuellement est que, à la suite d'une libéralisation de l'économie communautaire dans le cadre de la mondialisation de l'économie, il est possible que les différences sociales s'accentuent et que le modèle social européen, dont nous sommes si fiers, disparaisse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dag wordt geconfronteerd en waarop de heer happart heeft' ->

Date index: 2021-05-11
w