Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dag waarop de jaarrekening is opgesteld
Dag waarop de termijn begint te lopen

Traduction de «dag waarop beide » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderboedels gefixeerd op de dag waarop de laatste regeling begint te lopen

sous-masses cristallisées au jour d'ouverture de la procédure


dag waarop de termijn begint te lopen

point de départ du délai


dag waarop de jaarrekening is opgesteld

date d'établissement des comptes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer de werkgever de evaluatie niet uitvoert binnen de gestelde termijn, verkrijgt de kapper/kapster de categorie 3 vanaf de eerste dag van de maand die volgt op de dag waarop de 3 jaar anciënniteit in de onderneming wordt behaald, behalve als de werkgever en de kapper/kapster uitdrukkelijk in een gedateerde en door beide partijen ondertekende verklaring overeenkomen dat ze niet wensen dat de evaluatie plaatsheeft;

A défaut pour l'employeur de procéder à l'évaluation dans le délai fixé, le coiffeur/la coiffeuse obtient la catégorie 3 à partir du premier jour du mois qui suit la date anniversaire des 3 ans d'ancienneté dans l'entreprise, sauf si l'employeur et le coiffeur/la coiffeuse ont convenu expressément dans une déclaration commune datée et signée par les deux parties qu'ils ne souhaitent pas qu'il soit procédé à l'évaluation;


Artikel 3 bepaalt dat het Protocol in werking treedt op de dag waarop beide verdragspartijen elkaar hebben meegedeeld dat aan de intern vereiste procedures is voldaan.

L'article 3 précise que le Protocole entre en vigueur le jour où les deux parties contractantes se seront notifié que les procédures internes ont été accomplies.


Artikel 3 bepaalt dat het Protocol in werking treedt op de dag waarop beide verdragspartijen elkaar hebben meegedeeld dat aan de intern vereiste procedures is voldaan.

L'article 3 précise que le Protocole entre en vigueur le jour où les deux parties contractantes se seront notifié que les procédures internes ont été accomplies.


Elk pakket wordt ofwel met een dubbele gekruiste plastieken band ofwel met een gedrukte zelfklevende band omsnoerd, in beide gevallen met een specifieke vermelding naar gelang van het type proef, de stof van de proef en de dag waarop ze plaats zal hebben.

Chaque paquet est entouré soit d'un double lien croisé en plastique soit d'une bande autocollante imprimée, dans les deux cas avec une mention spécifique en fonction notamment du type d'épreuve, de la matière de l'épreuve et du jour concerné.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgend op de dag waarop de beide Regeringen elkaar hebben medegedeeld dat aan de in hun land geldende grondwettelijke vereisten is voldaan.

La Convention entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit le jour ou les deux gouvernements se sont informés mutuellement de l'exécution des dispositions constitutionnelles d'application dans leur pays respectif.


De Ambassade stelt voor dat deze nota en de bevestigende nota van het Ministerie tezamen een verdrag vormen tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden dat vanaf de dag van ontvangst van de bevestigende nota van het Ministerie voorlopig zal worden toegepast en dat in werking zal treden op de eerste dag van de tweede maand volgend op de datum waarop beide Regeringen elkaar er langs diplomatieke weg van in kennis hebben gesteld dat aan de voor de inwerkingtreding vereiste constitutionele formaliteiten is voldaan.

L'Ambassade propose que la présente note et la note en réponse du Ministère constituent ensemble un traité entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas, qui sera provisoirement d'application à compter de la date de la réception de la note en réponse du Ministère et qui entrera en vigueur le premier jour du second mois suivant la date à laquelle les deux Gouvernements, par la voie diplomatique, se seront mutuellement informés qu'il a été satisfait aux formalités constitutionnelles requises pour l'entrée en vigueur du traité.


Het Ministerie van Buitenlandse Zaken heeft de eer te bevestigen dat de regering van het Koninkrijk der Nederlanden kan instemmen met de bovengenoemde voorstellen en dat de nota van de Ambassade van het Koninkrijk België en deze antwoordnota tezamen een verdrag vormen tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk België, dat vanaf de dag van ontvangst van deze antwoordnota voorlopig zal worden toegepast en dat in werking zal treden op de eerste dag van de tweede maand volgend op de datum waarop beide regeringen elkaar er langs diplomatieke weg van in kennis hebben gesteld dat aan de voo ...[+++]

« Le Ministère des Affaires étrangères a l'honneur de confirmer que le gouvernement du Royaume des Pays-Bas peut marquer son accord sur les propositions reprises ci-dessus et que la note de l'Ambassade du Royaume de Belgique et cette note en réponse constituent ensemble un traité entre le Royaume des Pays-Bas et le Royaume de Belgique qui sera provisoirement d'application à compter de la date de la réception de cette note en réponse et qui entrera en vigueur le premier jour du second mois suivant la date à laquelle les deux gouvernements, par la voie diplomatique, se seront mutuellement informés qu'il a été satisfait aux formalités const ...[+++]


COLLIN BIJLAGE 2 : Afbakening van de omtrek van de Natura 2000-locatie BE33004 - " Basse Meuse et Meuse mitoyenne" 2.1. Kaart waarop de omtrek van de locatie wordt afgebakend De bijgevoegde kaart bepaalt, op de dag van aanwijzing van de locatie, op een schaal van 1/10.000 (bekendgemaakt op een schaal van 1/25.000) : Deze kaart is ook beschikbaar : - Onder elektronisch formaat op de website http ://Natura 2000.wallonie.be; - Op papier in elke betrokken gemeente; - Op beide wijzen, bij de territoriaal betrokken Buitendiensten van het ...[+++]

COLLIN 2 : Délimitation du périmètre du site Natura 2000 BE33004 - "Basse Meuse et Meuse mitoyenne" 2.1. Carte délimitant le périmètre du site La présente carte fixe, au jour de la désignation du site, à l'échelle cartographique 1/10.000 (publiée au 1/25.000) le périmètre du site. Cette carte est également disponible : - Sous format informatique sur le site Internet [http ...]


Met het oog hierop dient de Europese Unie beide landen de benodigde middelen ter beschikking te stellen om de instanties voor sociale dienstverlening te ondersteunen, zoals die voor onderwijs, gezondheidszorg, landbouw, voedselveiligheid, en voor de ontwikkeling van institutionele vaardigheden, en dient zij de humanitaire hulp aan beide landen voort te zetten na 9 juli, de dag waarop het zuiden officieel zijn onafhankelijkheid krijgt.

Pour ce faire, l’Union européenne doit mettre à disposition des deux pays les ressources nécessaires pour encadrer les services sociaux, tels que l'éducation, la santé, l'agriculture, la sécurité alimentaire et le renforcement des capacités institutionnelles, et doit maintenir cette aide humanitaire en faveur des deux pays après le 9 juillet, date à laquelle le Sud-Soudan deviendra officiellement indépendant.


Het verlof wordt evenwel toegestaan voor de dag na de dag waarop bloed of bloedplaatjes zijn gegeven wanneer beide volgende voorwaarden vervuld zijn :

Le congé est toutefois accordé pour le lendemain du jour du don de sang ou de plaquettes lorsque les deux conditions suivantes sont remplies :




D'autres ont cherché : dag waarop beide     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dag waarop beide' ->

Date index: 2022-10-02
w