Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dag voldoende tijd » (Néerlandais → Français) :

Er is eveneens gepreciseerd : « De inwerkingtreding van deze wet wordt, voor wat betreft de regeling waarbij aan de partijen opgelegd wordt om een elektronisch afschrift over te maken van hun processtuk, voorzien op de eerste dag van de zesde maand die volgt na de maand van de publicatie in het Belgisch Staatsblad van deze wet. Dit om de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen en de partijen voldoende tijd te geven voor de eventueel noodzakelijke aanpassingen op informaticavlak (bijv. aanmaken e-mailaccount) » (ibid., p. 59).

Il a également été précisé : « L'entrée en vigueur de la présente loi est, en ce qui concerne le système imposant aux parties de transmettre une copie électronique de leurs pièces de procédure, prévue le premier jour du sixième mois qui suit le mois de la publication de la présente loi au Moniteur belge. Ceci afin de donner au Conseil du Contentieux des Etrangers ainsi qu'aux parties suffisamment de temps pour les éventuelles adaptations nécessaires en matière informatique (p. ex. créer un compte e-mail) » (ibid., p. 59).


Teneinde de rechtspraktijk voldoende tijd te laten om kennis te nemen van deze wijzigingen, wordt bepaald dat deze wet pas in werking treedt op de eerste dag van de vierde maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Afin d'accorder aux praticiens du droit le temps suffisant pour prendre connaissance des modifications proposées, il est prévu que la loi proposée n'entrera en vigueur que le premier jour du quatrième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.


Er is wel voldoende tijd, aangezien de inwerkingtreding wordt bepaald uiterlijk op de eerste dag van de achttiende maand volgend op die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad .

L'on dispose d'assez de temps pour le faire, puisqu'il est prévu que le texte entrera en vigueur au plus tard le premier jour du dix-huitième mois qui suit au cours duquel la loi aura été publiée au Moniteur belge .


Om voldoende tijd te voorzien voor de invoering van de nieuwe regeling en de administratieve aanpassingen wordt voorzien dat de wet pas in werking treedt op 1 januari volgend op de dag van bekendmaking van de wet in het Belgisch Staatsblad.

Afin de prévoir un délai suffisant pour l'introduction de la nouvelle réglementation et les adaptations administratives, il est prévu que la loi n'entrera en vigueur que le 1 janvier de l'année suivant sa publication au Moniteur belge.


b) er dient voldoende tijd te worden gereserveerd voor maaltijden, alsmede een pauze van ten minste een uur voor de hoofdmaaltijd van de dag; en

b) une pause suffisante devrait être accordée pour chacun des repas et une pause d'au moins une heure devrait être assurée pour prendre le repas principal;


Heeft de minister aan dit orgaan wel voldoende tijd gegeven om tot een consensus te komen en had de regering niet langer moeten wachten om met een eigen initiatief voor de dag te komen ?

La ministre a-t-elle donné suffisamment de temps à cet organe pour qu'un consensus puisse se dégager en son sein ?


b) er dient voldoende tijd te worden gereserveerd voor maaltijden, alsmede een pauze van ten minste een uur voor de hoofdmaaltijd van de dag; en

b) une pause suffisante devrait être accordée pour chacun des repas et une pause d'au moins une heure devrait être assurée pour prendre le repas principal;


Overwegende dat dit besluit slechts toepasselijk is op de verpakkingen die door de farmaceutische ondernemingen verkocht worden vanaf de eerste dag van de zevende maand na die waarop dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad teneinde deze ondernemingen voldoende tijd te geven om de verpakkingen van hun geneesmiddelen aan te passen.

Considérant que le présent arrêté n'est applicable qu'aux conditionnements vendus par les firmes pharmaceutiques à partir du premier jour du septième mois qui suit celui au cours duquel cet arrêté aura été publié au Moniteur belge, afin de donner suffisamment de temps à ces firmes pour adapter les conditionnements de leurs médicaments.


Artikel 31quinquies, § 1, legt de vorm en de uiterste datum vast voor het indienen van de aanvragen met het oog op het bekomen van een capaciteit in één of meer frequentiebanden vermeld in artikel 31 bis. De uiterste datum voor het indienen van de aanvragen is vastgesteld op de laatste dag van de tweede maand die volgt op de maand waarin een ad-hocmededeling van het instituut werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, zodat de potentiële gegadigden voor de toekenning van frequentiebanden over voldoende tijd kunnen beschikken om hun kandidatuurdossier samen te stellen.

L'article 31quinquies, § 1, détermine la forme ainsi que la date limite pour l'introduction des demandes en vue d'obtenir une capacité dans une ou plusieurs des bandes de fréquences mentionnées à l'article 31 bis. La date limite pour l'introduction des demandes a été fixée au dernier jour du deuxième mois qui suit celui au cours duquel une communication ad hoc de l'Institut est publiée au Moniteur belge, de sorte que les candidats potentiels à l'attribution de bandes de fréquences puissent disposer d'un délai suffisant pour constituer leur dossier de candidature.


f) de aangezochte rechter zijn onderzoek in de regel kan beperken tot de vraag of de termijn vanaf de dag waarop de betekening of mededeling regelmatig is geschied, de verweerder voldoende tijd heeft gelaten voor zijn verdediging; hij dient evenwel na te gaan of er, in het concrete geval, uitzonderlijke omstandigheden zijn waardoor de betekening of mededeling, hoewel regelmatig geschied, toch onvoldoende is geweest om die termijn te doen aanvangen;

f) le juge requis peut, en règle générale, se borner à examiner si le délai, à compter de la date à laquelle la signification ou la notification a été faite régulièrement, a laissé au défendeur un temps utile pour sa défense; toutefois, il lui appartient d'apprécier, si, dans un cas d'espèce, il existe des circonstances exceptionnelles telles que la signification ou la notification qui, bien que régulière, n'a toutefois pas suffi pour ouvrir un tel délai;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dag voldoende tijd' ->

Date index: 2024-09-03
w