Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dag per kantoor bijstand krijgen » (Néerlandais → Français) :

De dienstverlening in de twaalf kantoren werd op twee manieren gestructureerd: tussen 26 mei en 5 juni 2015 konden doven en slechthorenden gedurende een halve dag per kantoor bijstand krijgen van een tolk.

Deux types de permanences étaient organisées dans les douze bureaux: un demi-jour par bureau, entre le 26 mai et le 5 juin 2015, les personnes sourdes et malentendantes pouvaient être assistées d'un interprète.


Om in de praktijk uitvoering te geven aan dat nieuwe recht om bijstand van een advocaat te krijgen, ongeacht het uur — dag of nacht — waarop de betrokkene wordt verhoord, moet de balies de mogelijkheid worden geboden bij de correctionele rechtbanken een wachtdienst voor advocaten op te zetten, zoals dat al het geval is bij de jeugdrechtbanken of in Nederland (zie artikel 28 van het Nederlands Wetboek van strafvordering).

Pour que ce nouveau droit à être assisté d'un avocat puisse être respecté, quelle que soit l'heure du jour ou de la nuit où la personne est entendue, il faut permettre aux barreaux d'organiser une permanence d'avocats auprès des tribunaux correctionnels, comme cela existe déjà auprès des tribunaux de la jeunesse ou aux Pays-Bas (article 28 du Code néerlandais de procédure pénale).


Om in de praktijk uitvoering te geven aan dat nieuwe recht om bijstand van een advocaat te krijgen, ongeacht het uur — dag of nacht — waarop de betrokkene wordt verhoord, moet de balies de mogelijkheid worden geboden bij de correctionele rechtbanken een wachtdienst voor advocaten op te zetten, zoals dat al het geval is bij de jeugdrechtbanken of in Nederland (zie artikel 28 van het Nederlands Wetboek van strafvordering).

Pour que ce nouveau droit à être assisté d'un avocat puisse être respecté, quelle que soit l'heure du jour ou de la nuit où la personne est entendue, il faut permettre aux barreaux d'organiser une permanence d'avocats auprès des tribunaux correctionnels, comme cela existe déjà auprès des tribunaux de la jeunesse ou aux Pays-Bas (article 28 du Code néerlandais de procédure pénale).


Volgens de cijfers van Eurostat loopt vandaag de dag 27 procent van de vrouwen het gevaar in armoede terecht te komen, voordat zij sociale bijstand krijgen.

Si l’on examine les chiffres d’Eurostat, on constate que 27 % des femmes, avant transferts sociaux, sont aujourd’hui menacées de pauvreté.


Hierbij wordt rekening gehouden met de aard van de zaak (strikte termijnen inzake noodhulp), de staat van de zaak (zaken die al langer klaar zijn krijgen voorrang), de vertegenwoordiging en bijstand (indien een raadsman in twee verschillende zaken optreedt, worden deze in de mate van het mogelijk op een zelfde dag opgeroepen).

Il tient compte de la nature du dossier (délais stricts concernant l'aide d'urgence), l'état de l'affaire (priorité pour les affaires qui sont en état depuis longtemps), la représentation et l'assistance (si un avocat agit dans deux dossiers différents, les affaires sont traitées dans la mesure du possible à la même audience).


De voorzitter van het hof van beroep houdt zich ter beschikking van de voorzitters van de kieskringbureaus van zijn ambtsgebied, de drieëntwintigste dag voor de verkiezing, tussen tien en twaalf uur, in zijn kantoor, om er uit hun handen een uitgifte te krijgen van de processen-verbaal met de verklaringen tot instelling van beroep en alle documenten die de geschillen aanbelangen waarvan de hoofdbureaus kennis hebben gekregen.

Le président de la cour d'appel se tient à la disposition des présidents des bureaux de circonscription de son ressort, le vingt-troisième jour avant l'élection, entre 10 et 12 heures, en son cabinet, pour y recevoir, de leurs mains, une expédition des procès-verbaux contenant les déclarations d'appel ainsi que tous les documents intéressant les litiges dont les bureaux principaux ont eu connaissance.


O. overwegende dat het Europees Parlement op 4 mei 1999 kwijting verleende voor het zesde en zevende Europees Ontwikkelingsfonds voor het begrotingsjaar 1997 op grond van de vaste toezegging dat de Joint Relex Service (SCR), die in juli 1998 werd opgericht, een robuustere en meer systematische benadering aan de dag zou leggen bij het aanvragen van offertes, de uitvoering van opdrachten, de audit en evaluaties, dat het personeel van de delegaties zou overgaan tot het uitvoeren van meer in plaats van minder controles, dat bij de evaluaties de kwaliteit van de effecten zou worden gemeten in plaats van uitsluitend de inputhoeveelheid, dat e ...[+++]

O. considérant que c'est sur la base d'engagements fermes que, le 4 mai 1999, il a donné décharge pour les sixième et septième Fonds européens de développement pour l'exercice 1997 : le Service commun Relex (SCR) appliquerait une approche plus solide et plus systématique en matière d'évaluation des offres, d'exécution, d'audit et d'évaluations; le personnel des délégations multiplierait les contrôles, au lieu d'en réduire le nombre; les évaluations viseraient à mesurer la qualité des résultats, et non la quantité des apports; un système comptable décentralisé serait mis en place pour garantir une maîtrise plus étroite des contrôles f ...[+++]


« Art. 11. De tenlasteneming kan ten vroegste uitwerking krijgen vanaf de eerste dag van de kalendermaand waarin een schriftelijke vraag om inschrijving en bijstand wordt ingediend, voor zover ten laatste binnen de daaropvolgende kalendermaand een volledige aanvraag wordt ingediend in overeenstemming met de in artikel 2 of artikel 7 vermelde voorwaarden.

« Art. 11. La prise en charge prend effet au plus tôt le premier jour du mois civil au cours duquel une demande écrite d'enregistrement ou d'assistance est introduite, pour autant qu'au cours du mois civil suivant une demande complète soit introduite conformément aux conditions mentionnées aux articles 2 ou 7.


Alles wordt in het werk gesteld om toch voor een zo goed mogelijke omkadering te zorgen: er is een veilige huisvesting, families krijgen drie maaltijden per dag, er is begeleidend personeel en er is medische zorg en juridische bijstand mogelijk.

Tout est mis en oeuvre pour assurer un encadrement aussi correct que possible : le logement est sûr, les familles reçoivent trois repas par jour, l'accès au personnel d'accompagnement, aux soins médicaux et à l'assistance juridique est possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dag per kantoor bijstand krijgen' ->

Date index: 2023-01-25
w