Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bepaalde dag
Neventerm
Schuldvordering die op een bepaalde dag vervalt
Selectief mutisme

Traduction de «dag bepaald overeenkomstig » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schuldvordering die op een bepaalde dag vervalt

créance à jour fixe




Omschrijving: Dit wordt gekenmerkt door een duidelijke, emotioneel bepaalde, selectiviteit in het spreken, zodanig dat het kind in sommige situaties taalbeheersing aan de dag legt, maar in andere (goed omschrijfbare) situaties niet spreekt. De stoornis gaat doorgaans samen met uitgesproken persoonlijkheidskenmerken waaronder sociale angst, teruggetrokkenheid, gevoeligheid of verzet. | Neventerm: | selectief mutisme

Définition: Trouble caractérisé par un refus, lié à des facteurs émotionnels, de parler dans certaines situations déterminées. L'enfant est capable de parler dans certaines situations, mais refuse de parler dans d'autres situations (déterminées). Le trouble s'accompagne habituellement d'une accentuation nette de certains traits de personnalité, par exemple d'une anxiété sociale, d'un retrait social, d'une hypersensibilité ou d'une opposition. | Mutisme sélectif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Art. 418. Bij terugbetaling van belastingen, voorheffingen, voorafbetalingen, nalatigheidsinterest, belastingverhogingen of administratieve boeten wordt een moratoriuminterest toegekend tegen een rentevoet zoals bepaald overeenkomstig het tweede lid, te rekenen van de eerste dag van de maand volgend op deze waarin de administratie in gebreke werd gesteld door een aanmaning of door een andere daarmee gelijkstaande akte.

"Art. 418. En cas de remboursement d'impôts, de précomptes, de versements anticipés, d'intérêts de retard, d'accroissements d'impôts ou d'amendes administratives, un intérêt moratoire est alloué au taux tel que déterminé conformément à l'alinéa 2, à compter du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel l'administration a été mise en demeure par sommation ou par autre acte équivalent.


Werd vóór de dag bepaald overeenkomstig artikel 2 geen verzet betekend aan de directeur, dan stelt hij de veroordeelde diezelfde dag in vrijheid.

Si aucune opposition n'a été notifiée au directeur avant le jour déterminé conformément à l'article 2, il libère le condamné le jour même.


Werd vóór de dag bepaald overeenkomstig artikel 2 geen verzet betekend aan de directeur, dan stelt hij de veroordeelde diezelfde dag in vrijheid.

Si aucune opposition n'a été notifiée au directeur avant le jour déterminé conformément à l'article 2, il libère le condamné le jour même.


Art. 9. Behoudens de bij deze afdeling bepaalde uitzonderingen, en onverminderd de mogelijkheid om een korting overeenkomstig artikel 10 toe te staan, moet elke detailhandelaar de prijs voor de verkoop aan het publiek die krachtens artikel 6 werd vastgesteld, toepassen gedurende een periode van 24 maanden te rekenen vanaf de eerste dag waarop het boek voor de eindconsument overeenkomstig hoofdstuk 3 beschikbaar wordt.

Art. 9. Sauf les exceptions prévues par la présente section, et sans préjudice de la possibilité d'accorder une remise conformément à l'article 10, tout détaillant est tenu d'appliquer le prix de vente au public fixé en vertu de l'article 6 pendant une période de 24 mois à compter du premier jour où le livre est disponible pour le consommateur final conformément au chapitre 3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verrichtingen van openbare verkoop, uitgevoerd overeenkomstig de artikelen 1193, 1209, 1214, 1224 en 1587 van het Gerechtelijk Wetboek, waarvan de dag van de eerste verkoopzitting of, in geval van gedematerialiseerde biedingen, de dag van het begin van de biedingen oorspronkelijk wordt bepaald binnen een termijn van vier maanden na de inwerkingtreding van de artikelen 27, 30, 31, 32, 35, 36, 39, 41 tot 47, blijven geregeld door de bepalingen zoals zij van toepassing waren vóór de inwerkingtreding van deze wet.

Les opérations de vente publique menées conformément aux articles 1193, 1209, 1214, 1224 et 1587 du Code Judiciaire, dont le jour de la première séance de vente ou, en cas d'enchères dématérialisées, le jour du début des enchères est initialement fixé dans un délai de 4 mois suivant l'entrée en vigueur des articles 27, 30, 31, 32, 35, 36, 39, 41 à 47, demeurent régies par les dispositions telles qu'elles étaient d'application avant l'entrée en vigueur de la présente loi.


De lijst van de leidinggevende functies bepaald overeenkomstig artikel 8 en eventueel gewijzigd door de arbeidsrechtbank in toepassing van artikel 9, evenals bij wijze van aanduiding, de lijst met de leden van het leidinggevend personeel, vastgesteld op de dag van de aanplakking van het bericht dat de datum van de verkiezingen aankondigt, wordt bewaard tot de volgende verkiezingen, op de plaats waar het arbeidsreglement van de onderneming wordt bewaard.

La liste des fonctions de direction déterminée conformément à l'article 8 et éventuellement modifiées par le tribunal du travail en application de l'article 9, ainsi qu'à titre indicatif la liste des membres du personnel de direction arrêtée au jour de l'affichage de l'avis annonçant la date des élections est conservée jusqu'aux prochaines élections à l'endroit où est conservé le règlement de travail de l'entreprise.


De verjaringstermijn inzake verschillende misdrijven die de opeenvolgende en voortgezette uitvoering van eenzelfde misdadig opzet zijn, waarbij minstens één van de misdrijven geviseerd wordt door § 1, eerste lid en op voorwaarde dat tussen de verschillende misdrijven geen termijn verstrijkt die de verjaringstermijn overtreft, begint pas te lopen vanaf de dag waarop het enige of jongste slachtoffer de leeftijd van achttien jaar bereikt en wordt bepaald overeenkomstig § 1, tweede lid».

Le délai de prescription en cas de différentes infractions qui constituent l'exécution successive et continue de la même intention criminelle, l'une au moins de ces infractions étant visée par le § 1 , alinéa 1 , et à condition qu'entre les différentes infractions ne s'écoule pas un délai excédant le délai de prescription, ne commence à courir qu'à partir du jour où la seule ou la plus jeune des victimes atteint l'áge de dix-huit ans et est fixé conformément au § 1 , alinéa 2».


De verjaringstermijn inzake verschillende misdrijven die de opeenvolgende en voortgezette uitvoering van eenzelfde misdadig opzet zijn, waarbij minstens één van de misdrijven geviseerd wordt door § 1, eerste lid, en op voorwaarde dat tussen de verschillende misdrijven geen termijn verstrijkt die de verjaringstermijn overtreft, begint pas te lopen vanaf de dag waarop het enige of jongste slachtoffer de leeftijd van achttien jaar bereikt en wordt bepaald overeenkomstig § 1, tweede lid».

Le délai de prescription en cas de différentes infractions qui constituent l'exécution successive et continue de la même intention criminelle, l'une au moins de ces infractions étant visée par le § 1 , alinéa 1 , et à condition qu'entre les différentes infractions ne s'écoule pas un délai excédant le délai de prescription, ne commence à courir qu'à partir du jour où la seule ou la plus jeune des victimes atteint l'áge de dix-huit ans et est fixé conformément au § 1 , alinéa 2».


3. De lidstaten dragen er zorg voor dat in gevallen waarin de consument overeenkomstig lid 1, onder a), het recht heeft de overeenkomst in een alternatieve valuta om te zetten, de omrekening geschiedt tegen de wisselkoers die van toepassing is op de dag waarop de omzetting wordt aangevraagd, tenzij anders in de kredietovereenkomst is bepaald.

3. Dès lors qu’un consommateur a le droit de convertir le contrat de crédit dans une autre monnaie en application du paragraphe 1, point a), l’État membre veille à ce que le taux de change auquel la conversion est effectuée soit le taux de change du marché applicable le jour de la demande de conversion, sauf disposition contraire dans le contrat de crédit.


de stof is in de Gemeenschap, of in de landen die op 1 januari 1995, 1 mei 2004 of 1 januari 2007 tot de Europese Unie zijn toegetreden, in de handel gebracht door de fabrikant of importeur vóór de inwerkingtreding van deze verordening en zij werd beschouwd als een stof waarvan kennisgeving was gedaan overeenkomstig het eerste streepje van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 67/548/EEG, in de versie van artikel 8, lid 1, die voortvloeit uit de wijziging aangebracht bij Richtlijn 79/831/EEG, maar de stof voldoet niet aan de definitie van een polymeer zoals bepaald in de ond ...[+++]

avoir été mise sur le marché dans la Communauté ou l'un des pays ayant adhéré à l'Union européenne le 1er janvier 1995, le 1er mai 2004 ou le 1er janvier 2007 par le fabricant ou l'importateur avant l'entrée en vigueur du présent règlement, et avoir été considérée comme notifiée conformément à l'article 8, paragraphe 1, premier tiret, de la directive 67/548/CEE dans la version de l'article 8, paragraphe 1 résultant de la modification apportée par la directive 79/831/CEE, sans cependant répondre à la définition d'un polymère, telle qu'elle est énoncée dans le présent règlement, à condition que le fabricant ou l'importateur dispose d'une p ...[+++]




D'autres ont cherché : neventerm     bepaalde dag     selectief mutisme     dag bepaald overeenkomstig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dag bepaald overeenkomstig' ->

Date index: 2023-11-30
w