Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "daders ongestraft zouden blijven " (Nederlands → Frans) :

Er dient vermeden te worden dat zich gevoelens van frustratie zouden ontwikkelen bij de door artikel 410bis Strafwetelijk Wetboek beoogde beroepscategorieën door de indruk dat de daders ongestraft zouden blijven.

Il faut éviter qu’un sentiment de frustration ne se développe chez les catégories professionnelles visées à l’article 410bis du Code pénal, provoqué par l’impression que les acteurs restent impunis.


4. onderstreept dat, krachtens de bepalingen van de VN-verdragen en andere internationale juridische overeenkomsten, geen van de daders ongestraft mag blijven, noch degenen die dergelijke misdaden hebben beraamd, gepland, aangemoedigd, begaan of hebben proberen te begaan, en dat de verantwoordelijken moeten worden verwezen naar bevoegde nationale of internationale rechtbanken; roept alle partijen bij het VN-Verdrag inzake de voorkoming en bestraffing van genocide uit 1948, en de partijen bij andere relevante internationale overeenkom ...[+++]

4. souligne qu'aux termes des dispositions des conventions des Nations unies et d'autres conventions du droit international, il ne peut y avoir aucune impunité pour les auteurs, y compris ceux qui ont conspiré pour commettre, projeté de commettre, encouragé, commis ou tenté de commettre l'un de ces actes, et que les responsables doivent être traduits devant les tribunaux nationaux ou internationaux compétents; appelle toutes les parties contractantes à la convention des Nations unies de 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide et aux autres accords internationaux pour la prévention et la répression des crimes de gue ...[+++]


14. benadrukt dat, krachtens de bepalingen van de bovengenoemde VN-verdragen en overeenkomsten, geen van de daders ongestraft mag blijven, noch degenen die dergelijke misdaden hebben beraamd, gepland, aangemoedigd, begaan of proberen te begaan, en dat de verantwoordelijken naar bevoegde nationale of internationale rechtbanken moeten worden doorverwezen, zowel bestaande tribunalen als eventueel speciaal voor dit doel op te richten rechtbanken;

14. souligne qu'aux termes des dispositions des conventions et accords des Nations unies susmentionnés, il ne peut y avoir d'impunité pour les auteurs de crimes, y compris pour ceux qui ont conspiré pour commettre, projeté de commettre, encouragé, commis ou tenté de commettre l'un de ces actes, et que les responsables doivent être traduits devant les juridictions nationales ou internationales compétentes, qu'il s'agisse de juridictions existantes ou de celles qui pourraient être créées spécifiquement à cet effet;


Spreker herhaalt dat het de bedoeling van de administratieve sancties is dat sommige delicten niet langer ongestraft zouden blijven.

Il répète que la finalité des sanctions administratives est de ne plus laisser certains délits impunis.


Artikel 6 De zwaarste misdrijven die de internationale gemeenschap verontrusten 1. De partijen herbevestigen dat de zwaarste misdrijven die de internationale gemeenschap bezighouden niet ongestraft zouden moeten blijven en dat de repressie effectief moet worden verzekerd door het nemen van nationale maatregelen en door de internationale samenwerking te versterken indien dit noodzakelijk is, vooral met het Internationaal Strafhof.

Article 6 Crimes les plus graves qui préoccupent la communauté internationale 1. Les parties réaffirment que les crimes les plus graves qui préoccupent l'ensemble de la communauté internationale ne sauraient rester impunis et que leur répression doit être effectivement assurée en prenant des mesures nationales et en renforçant la coopération internationale s'il y a lieu, notamment avec la Cour pénale internationale.


6. verzoekt de Nigeriaanse regering zo spoedig mogelijk een onderzoek in te stellen naar de wreedheden en de opdrachtgevers ervan, en onderstreept dat geen enkele van de daders ongestraft mag blijven;

6. invite le gouvernement nigérian à enquêter d'urgence sur ces massacres et leurs commanditaires et souligne qu'aucun des auteurs ne doit rester impuni;


Bijna alle zaken van ernstig seksueel geweld tegen vrouwen of meisjes worden in de doofpot gestopt of blijven ongestraft, zelfs al is alom bekend dat de daders moeten worden gezocht bij de veiligheidsdiensten, de paramilitairen of de guerrilla.

La quasi-totalité des affaires de violences sexuelles graves contre des femmes et des jeunes filles sont étouffées ou restent impunies, même quand il est de notoriété publique que ces actes ont été commis par les forces de sécurité, les paramilitaires ou les groupes de guérilla.


Ten aanzien van de overweging in de conclusies van de rechters-verslaggevers waarin gesteld is dat de verzoeker niet aantoont dat hij in een rechtssituatie verkeert waarin hij door de bestreden maatregel, die regels bevat inzake de werking van het openbaar ministerie, rechtstreeks zou kunnen worden geraakt, laat de verzoeker in zijn memorie met verantwoording gelden dat hij « om zijn belang bij het door hem ingestelde beroep uitputtend te rechtvaardigen zou moeten kenbaar maken aan welke misdrijven, misdaden, wanbedrijven en overtredingen, waarvoor de verjaring nog niet bereikt is, hij zich schuldig heeft gemaakt; Dat verzoeker zich ber ...[+++]

A l'observation figurant dans les conclusions des juges-rapporteurs selon laquelle le requérant ne démontre pas qu'il se trouve dans une situation juridique susceptible d'être affectée directement par la mesure entreprise, qui contient des règles relatives au fonctionnement du ministère public, le requérant oppose dans son mémoire justificatif qu'il devrait indiquer « , pour justifier pleinement son intérêt au recours qu'il introduit, quelles infractions, quels crimes, délits et contraventions, pour lesquels la prescription n'est pas encore intervenue, il a commis; que le requérant invoque le Pacte international relatif aux droits civil ...[+++]


Als daders verplicht zouden worden om zich te laten testen, kunnen sommige slachtoffers van die preventieve behandeling gespaard blijven.

Si l'auteur pouvait être contraint de se faire tester, certaines victimes ne devraient pas subir ce traitement préventif.


Maar hier in Brussel worden ook geregeld groepsverkrachtingen gepleegd. Door de lakse werking van Justitie blijven de daders - bijna altijd niet-westerse immigranten - meestal ook ongestraft.

Mais à Bruxelles aussi, des viols sont commis en groupe et, en raison du fonctionnement laxiste de la justice, les auteurs - qui sont presque toujours des immigrés non occidentaux - restent généralement impunis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daders ongestraft zouden blijven' ->

Date index: 2022-04-12
w