Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daden hebben voorgedaan " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat zich daden hebben voorgedaan die in uitvoering van het artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, zoals gewijzigd door de wet van 31 mei 2016, als daden van terrorisme kunnen worden erkend bij een in ministerraad overleg koninklijk besluit;

Considérant que se sont produits des actes qui, en exécution de l'article 42bis de la loi du 1 août 1985 portant des mesures fiscales et autres, modifié par la loi du 31 mai 2016, peuvent être reconnus en tant qu'actes de terrorisme dans un arrêté royal délibéré en conseil des ministres;


Overwegende dat zich daden hebben voorgedaan die in uitvoering van het artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, zoals gewijzigd door de wet van 31 mei 2016, als daden van terrorisme kunnen worden erkend bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit;

Considérant que se sont produits des actes qui, en exécution de l'article 42bis de la loi du 1 août 1985 portant des mesures fiscales et autres, modifié par la loi du 31 mai 2016, peuvent être reconnus en tant qu'actes de terrorisme dans un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres;


Voor daden van terrorisme die zich in België hebben voorgedaan, is het voor de hand liggend dat deze gekend zijn, maar dit is minder evident voor daden die zich in het buitenland hebben voorgedaan.

En ce qui concerne les actes de terrorisme qui se sont produits en Belgique, il va de soi qu'elles sont connues, mais c'est moins évident pour les actes qui se sont produits à l'étranger.


Voor daden van terrorisme die zich in België hebben voorgedaan, is het voor de hand liggend dat deze gekend zijn, maar dit is minder evident voor daden die zich in het buitenland hebben voorgedaan.

En ce qui concerne les actes de terrorisme qui se sont produits en Belgique, il va de soi qu'elles sont connues, mais c'est moins évident pour les actes qui se sont produits à l'étranger.


Deze wrede daden hebben het Slowaaks-Hongaarse publiek geschokt, omdat iets dergelijks zich de afgelopen acht jaar niet heeft voorgedaan.

Ces actes cruels ont choqué le public slovaco-hongrois, car aucune atrocité de ce genre ne s’est produite au cours des huit dernières années.


Er hebben zich talrijke onregelmatigheden en gewelddadigheden voorgedaan, waarbij wel tweehonderd doden zijn gevallen en nog veel meer mensen gewond raakten of werden geïntimideerd. De Raad verwacht dat degenen die deze gewelddadigheden op hun geweten hebben, ter verantwoording worden geroepen voor hun daden. Gelukkig deden zich bij deze verkiezingen in ieder geval geen religieuze of etnische conflicten voor.

Quoi qu’il en soit, nous n’avons heureusement constaté aucune trace de conflits religieux ou ethniques lors de ces élections.


Er hebben zich talrijke onregelmatigheden en gewelddadigheden voorgedaan, waarbij wel tweehonderd doden zijn gevallen en nog veel meer mensen gewond raakten of werden geïntimideerd. De Raad verwacht dat degenen die deze gewelddadigheden op hun geweten hebben, ter verantwoording worden geroepen voor hun daden. Gelukkig deden zich bij deze verkiezingen in ieder geval geen religieuze of etnische conflicten voor.

Quoi qu’il en soit, nous n’avons heureusement constaté aucune trace de conflits religieux ou ethniques lors de ces élections.


Beide hebben zich onlangs voorgedaan in Georgië, waarbij niemand er ook maar in de geringste mate aan twijfelde wie het politieke brein achter deze daden was.

Ces deux cas ont été vécus récemment par la Géorgie et personne n’a eu de doutes quant au cerveau politique à la base de ces actes.


A. overwegende dat de uitzonderlijke gebeurtenissen en de ingrijpende veranderingen die zich de laatste tijd zowel op internationaal gebied als binnen de Unie hebben voorgedaan, het meer dan ooit noodzakelijk maken om de Euromediterrane betrekkingen te intensiveren en te versterken, en de politieke wil die in de Verklaring van Barcelona van 1995 tot uiting is gebracht met concrete daden te bevestigen,

A. considérant que les changements et les événements exceptionnels survenus récemment, tant dans le domaine international qu'au sein de l'Union, ont rendu plus que jamais nécessaires l'approfondissement et le renforcement des relations euroméditerranéennes en réaffirmant dans les faits la volonté politique exprimée dans la déclaration de Barcelone de 1995,


Zij betreurt evenwel de daden van geweld die zich tijdens de verkiezingscampagne hebben voorgedaan.

Elle déplore cependant les actes de violence qui ont eu lieu à l'occasion de la campagne électorale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daden hebben voorgedaan' ->

Date index: 2021-12-01
w