Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activiteiten van een evenement monitoren
Break-even point
Break-even-punt
Break-evenpoint
Dood punt
Even aantal lichten
Evenement specifieke menu's ontwikkelen
Evenement specifieke menu's organiseren
Evenement specifieke menu's samenstellen
Evenwichtspunt
Gerechten aanpassen aan bepaalde evenementen
Omslagpunt
Opruimen na een evenement
Overgangspunt
Punt van geen winst en geen verlies
Toezicht houden op de activiteiten van een evenement
Tv-uitzending van het evenement
Twee lichten
Uitzending van het evenement op de televisie

Traduction de «dacht ik even » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
evenement specifieke menu's ontwikkelen | gerechten aanpassen aan bepaalde evenementen | evenement specifieke menu's organiseren | evenement specifieke menu's samenstellen

élaborer des menus pour des événements particuliers | inventer des menus pour des manifestations particulières | créer des menus pour des événements particuliers | mettre au point des menus pour des manifestations particulières


break-even point | break-evenpoint | break-even-punt | dood punt | evenwichtspunt | omslagpunt | overgangspunt | punt van geen winst en geen verlies

niveau d'indifférence | point mort | seuil de rentabilité


tv-uitzending van het evenement | uitzending van het evenement op de televisie

couverture télévisuelle de la manifestation de l'évènement


activiteiten van een evenement monitoren | toezicht houden op de activiteiten van een evenement

surveiller les activités d'un évènement


even aantal lichten | twee lichten

deux feux | nombre pair de feux


opruimen na een evenement

nettoyer avant un événement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Eurokliek dacht wel even nog meer geld voor de eigen hobby's binnen te halen, losgezongen als zij is van de werkelijkheid.

L’euro-clique, déconnectée de la réalité, a pensé qu’elle allait simplement obtenir un peu plus d’argent pour ses propres loisirs.


Dit evene­ment volgt op de conclusies van de Europese Raad van 4 februari 2011, die zich over de toe­komstige ontwikkeling van de energie-infrastructuur van de EU heeft gebogen, met bijzondere aan­dacht voor de uitdagingen op het gebied van financiering, de primordiale rol van een stabiel regel­gevingskader, slimme netwerken, vergunningsprocedures, het EU-mechanisme voor de toerekening van kosten en de mogelijkheid van EU-financiering voor infrastructuur.

Cet événement faisant suite aux conclusions du Conseil européen du 4 février 2011, qui ont abordé la question du développement futur des infrastructures énergétiques de l'UE, a mis l'accent en particulier sur les problèmes d'un financement, le rôle primordial d'un cadre réglementaire stable, les réseaux intelligents, les procédures d'octroi de permis, le mécanisme de répartition des coûts de l'UE et l'option d'un financement de l'UE pour les infrastructures.


– Ik raakte even in de war, mijnheer Campbell Bannerman, want ik dacht dat u het over 1 april had.

– Votre fête des idiots me perturbe un peu, Monsieur Campbell Bannerman.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, toen u gisteren bekendmaakte dat een coalitie van Britse conservatieven en Griekse communisten een motie van afkeuring tegen de Commissie had ingediend, dacht ik even terug aan de uitspraak van Karl Marx dat de geschiedenis zich herhaalt: de eerste keer als treurspel en de tweede keer als klucht.

- (DE) Monsieur le Président, quand vous avez annoncé hier que cette motion de défiance visant la Commission a été déposée par une coalition de conservateurs britanniques et de communistes grecs, je me suis souvenu d’une remarque de Karl Marx: l’histoire se répète, la première fois comme une tragédie, ensuite comme une farce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Mijnheer de Voorzitter, toen ik net binnenkwam en om mij heen keek, dacht ik even dat al die mensen hier speciaal voor dit debat waren gekomen, maar toen realiseerde ik mij ineens dat ex-commissaris Barnier op het punt stond zijn toespraak te houden!

- (EN) Monsieur le Président, lorsque je suis entré dans cette Assemblée et que j’ai regardé autour de moi, je pensais que les députés étaient là pour ce débat, mais ensuite, j’ai tout à coup réalisé que M. Barnier, l’ancien commissaire, était sur le point de faire son discours!


Toen ik de Deense versie van het verslag las, dacht ik even dat de heer Haarder eindelijk, na jaren, wijs was geworden. Ik had ook vernomen dat het Deense Hof van cassatie in een uitspraak heeft vastgesteld dat de zogenaamde exclusieve overeenkomsten niet strijdig zijn met de mensenrechten.

À la lecture de la version danoise du rapport Haarder, j'ai cru un moment que M. Haarder avait acquis de la sagesse avec les ans et j'avais noté que la Cour suprême danoise avait rendu un arrêt établissant que les accords dits d'exclusivité n'étaient pas contraires aux droits de l'homme.


- Dat dacht ik al. Ik neem u dat niet kwalijk, ik wilde het gewoon even vragen.

- Cela ne m'étonne pas. Je ne vous adresse aucun reproche, je posais simplement la question.


Ik laat even in het midden of de politiek een ziekmakende bedrijfscultuur heeft. Eigenlijk dacht ik iets te zeggen over het burn-outsyndroom van de meerderheid, maar ik ben barmhartig en geef dus geen commentaar.

À vrai dire, je pensais parler du syndrome du burn-out de la majorité, mais je suis charitable et ne ferai donc aucun commentaire à ce sujet.


Even dacht ik dat het ging om de artikelen van de mozaïekwet, maar blijkbaar zal in september al een nieuw plan het levenslicht zien.

J'ai pensé un instant qu'il s'agissait d'articles de la loi-mosaïque, mais apparemment un nouveau plan verra le jour en septembre.


Ik dacht even dat we in Noord-Korea of een andere totalitaire staat waren terechtgekomen.

J'ai cru un instant que nous étions en Corée du Nord ou dans un autre État totalitaire.


w