Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarvoor zullen we ongetwijfeld " (Nederlands → Frans) :

Anderzijds moeten we de huidige situatie bekijken waarbij reeds vele werkzame stoffen verboden werden, en ongetwijfeld nog andere zullen volgen bij de beoordeling van de eventuele vernieuwing van de EU-goedkeuring.

D'autre part, il faut considérer la situation actuelle où de nombreuses substances actives ont été interdites et où, sans doute, d'autres suivront lors de l'évaluation du renouvellement éventuel de leurs approbations européennes.


Anderzijds moeten we de huidige situatie bekijken waarbij reeds vele werkzame stoffen werden verboden, en ongetwijfeld nog heel wat andere zullen volgen bij de beoordeling van de eventuele vernieuwing van de EU-goedkeuring.

D'autre part, il faut considérer la situation actuelle où de nombreuses substances actives ont été interdites et où, sans doute, de nombreuses autres suivront lors de l'évaluation du renouvellement éventuel de leurs approbations européennes.


Anderzijds moeten we de situatie bekijken zoals we die vandaag kennen, een situatie waarbij reeds vele werkzame stoffen werden verboden, en andere zullen ongetwijfeld in vraag worden gesteld bij de beoordeling van de eventuele vernieuwing van de EU-goedkeuring.

D'autre part, il faut considérer la situation actuelle où de nombreuses substances actives ont été interdites et où, sans doute, d'autres seront questionnées lors de l'évaluation du renouvellement éventuel de leurs approbations européennes.


Ik kan hier geen vaste toezeggingen doen, maar in 2030 zullen we ongetwijfeld verder zijn gekomen dan 35 procent hernieuwbare energiebronnen, dan zullen we boven de 40 procent liggen, of zelfs bij de 60 procent, of ergens daartussen.

Je ne veux pas prendre d’engagements concrets à ce stade-ci, mais d’ici à 2030 nous serons certainement au-delà des 35 % de sources d’énergie renouvelables, c’est-à-dire à plus de 40 %, voire même 60 %, ou entre les deux.


We kunnen verder over Kopenhagen debatteren – en in andere gesprekken met de daarvoor verantwoordelijke commissaris zullen daar ongetwijfeld gelegenheden toe zijn.

Nous pouvons débattre encore de Copenhague - et il ne fait pas de doute que dans d’autres conversations avec le commissaire responsable, les occasions ne manqueront pas de le faire.


Als gevolg van deze code zullen de kosten ongetwijfeld stijgen en daarvoor zullen hoofdzakelijk de Europese fabrikanten en de samenleving moeten opdraaien. Dat is schadelijk voor de concurrentie en evenmin van voordeel voor de patiënten.

Le code rend une augmentation des coûts inévitable pour les fabricants européens et les citoyens, au détriment de la concurrence et sans grand avantage pour les patients.


Daarom zullen zich in de toekomst - wanneer een regering is gevormd, na de onderhandelingen die naar alle waarschijnlijkheid over enkele weken zullen plaatsvinden, hetgeen betekent dat we op zijn vroegst over twee, drie maanden een regering zullen hebben - ongetwijfeld botsingen voordoen tussen de twee partijen, tussen de opvattingen van president Abu Mazen en die van Hamas.

Il n’y a donc aucun doute quant au fait qu’à l’avenir - lorsque le gouvernement sera formé après la négociation qui aura lieu, très probablement dans quelques semaines, et nous n’aurons donc probablement pas de gouvernement avant deux ou trois mois au moins -, il y aura très vraisemblablement un affrontement de positions entre les différents partis, entre ce qu’a représenté le président Abu Mazen et ce que représente le Hamas.


3. Informatie inzake elke weigering en de redenen daarvoor zullen voor het publiek toegankelijk worden gemaakt.

3. Les informations concernant tous les refus et les raisons qui les ont motivés sont accessibles au public.


Daarvoor zullen innovatieve oplossingen inzake duurzame energie en vervoer moeten worden ontwikkeld.

Cela nécessitera le développement de solutions innovantes et durables dans le domaine de l'énergie et des transports.


- Mevrouw Frassoni, de bevoegde diensten zullen dit ongetwijfeld controleren. Dat is trouwens niet zo moeilijk: wij zullen de heer Berlusconi of zijn assistenten gewoon vragen of hij gisteren aanwezig was.

- Madame Frassoni, les services compétents procéderont certainement à une vérification et ce, de la manière la simple qui soit : nous demanderons directement à M. Berlusconi ou à ses assistants s'il était, ou non, présent hier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarvoor zullen we ongetwijfeld' ->

Date index: 2024-12-24
w