Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarvan werd eind " (Nederlands → Frans) :

In afwijking van § 1 hierboven, kan de opzeggingstermijn of de door de opzeggingsvergoeding van de ontslagen arbeider gedekte periode een einde nemen buiten de geiligheidsduur van de collectieve arbeidsovereenkomst, op voorwaarde dat de opzegging werd betekend of de overeenkomst werd verbroken tijdens de geldigheidsduur van de collectieve arbeidsovereenkomst en de arbeider de in § 1 bepaalde leeftijd heeft bereikt tijdens de geldigheidsduur van de collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 4. De arbeider behoudt eveneens het recht op de a ...[+++]

En outre, les ouvriers licenciés, visés au § 1 ci-dessus, doivent fournir les preuves suivantes : - pour les ouvriers moins valides, qu'ils appartiennent à l'une des catégories énumérées à l'article 2, § 2, 1° de la présente convention; - pour les ouvriers ayant des problèmes physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation délivrée par le Fonds des accidents du travail, conformément à l'article 19, § 2 de la présente convention; - pour les ouvriers assimilés à des travailleurs ayant des problèmes physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation délivrée par le Fonds des maladies professionnelles conformément à l'article 20, § ...[+++]


Wanneer een csd een nieuwe dienst wil aanbieden die ten tijde van de oorspronkelijke vergunning nog niet werd aangeboden, geeft zij daarvan kennis aan de bevoegde autoriteit ten einde het ESMA-register overeenkomstig artikel 19 te doen aanpassen.

S'il veut fournir un nouveau service, qui n'était pas fourni à la date de l'agrément initial, le DCT en informe l'autorité compétente dans le but de mettre à jour le registre de l'AEMF conformément à l'article 19.


(1) Richtlijn 89/105/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende de doorzichtigheid van maatregelen ter regeling van de prijsstelling van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en de opneming daarvan in de nationale stelsels van gezondheidszorg werd vastgesteld om een einde te maken aan verstoringen van de intracommunautaire handel in geneesmiddelen.

(1) La directive 89/105/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 concernant la transparence des mesures régissant la fixation des prix des médicaments à usage humain et leur inclusion dans le champ d’application des systèmes nationaux d’assurance-maladie a été adoptée en vue de supprimer les distorsions affectant les échanges intra-UE de médicaments.


- en het hoogste bedrag van het op het einde van enig belastbaar tijdperk in geld gestorte kapitaal dat vroeger werd weerhouden om het verlenen van het belastingkrediet te bepalen, of bij het ontbreken daarvan het op het einde van één van de drie voorafgaande belastbare tijdperken bereikte hoogste bedrag ervan.

- et le montant le plus élevé du capital libéré en numéraire à la fin d'une période imposable quelconque qui a été retenu antérieurement pour déterminer l'octroi du crédit d'impôt, ou à défaut le montant le plus élevé atteint par celui-ci à la fin de l'une des trois périodes imposables antérieures.


14. stelt daarnaast vast dat eind 2009 werd besloten tot instelling van een gemeenschappelijk uitvoeringskader voor SESAR gericht op een adequaat programma/projectbeheer via gestroomlijnde bewaking en controle; stelt vast dat dit uitvoeringskader aan het eind van 2010 duidelijk is gedefinieerd en dat rond 85% daarvan is geïmplementeerd en in werking is; verzoekt de gemeenschappelijke onderneming de kwijtingsautoriteit te informeren over de uitvoering van de implementatie en het opzetten van ...[+++]

14. observe, en outre, qu'à la fin de 2009, il a été décidé de mettre en place un cadre d'exécution commun de SESAR, pour permettre une gestion adéquate du programme et des projets au moyen d'activités de suivi et de contrôle rationalisées; observe qu'à la fin de 2010, le cadre d'exécution est entièrement défini et mis en œuvre et déployé à raison de 85 %; presse l'entreprise commune d'informer l'autorité de décharge sur le stade de mise en œuvre et de déploiement actuel du cadre d'exécution ainsi que sur les progrès enregistrés;


14. stelt daarnaast vast dat eind 2009 werd besloten tot instelling van een gemeenschappelijk uitvoeringskader voor SESAR gericht op een adequaat programma/projectbeheer via gestroomlijnde bewaking en controle; stelt vast dat dit uitvoeringskader aan het eind van 2010 duidelijk is gedefinieerd en dat rond 85% daarvan is geïmplementeerd en in werking is; verzoekt de gemeenschappelijke onderneming de kwijtingsautoriteit te informeren over de uitvoering van de implementatie en het opzetten van ...[+++]

14. observe, en outre, qu'à la fin de 2009, il a été décidé de mettre en place un cadre d'exécution commun du SESAR, pour permettre une gestion adéquate du programme et des projets au moyen d'activités de suivi et de contrôle rationalisées; observe qu'à la fin de 2010, le cadre d'exécution est entièrement défini et mis en oeuvre et déployé à raison de 85%; presse l'entreprise commune d'informer l'autorité de décharge sur le stade de mise en oeuvre et de déploiement actuel du cadre d'exécution ainsi que sur les progrès enregistrés;


- en het hoogste bedrag van het op het einde van enig belastbaar tijdperk in geld gestorte kapitaal dat vroeger werd weerhouden om het verlenen van het belastingkrediet te bepalen, of bij het ontbreken daarvan het op het einde van één van de drie voorafgaande belastbare tijdperken bereikte hoogste bedrag ervan.

- et le montant le plus élevé du capital libéré en numéraire à la fin d'une période imposable quelconque qui a été retenu antérieurement pour déterminer l'octroi du crédit d'impôt, ou à défaut le montant le plus élevé atteint par celui-ci à la fin de l'une des trois périodes imposables antérieures.


- en het hoogste bedrag van het op het einde van enig belastbaar tijdperk in geld gestorte kapitaal dat vroeger werd weerhouden om het verlenen van het belastingkrediet te bepalen, of bij het ontbreken daarvan het op het einde van één van de drie voorafgaande belastbare tijdperken bereikte hoogste bedrag ervan.

- et le montant le plus élevé du capital libéré en numéraire à la fin d'une période imposable quelconque qui a été retenu antérieurement pour déterminer l'octroi du crédit d'impôt, ou à défaut le montant le plus élevé atteint par celui-ci à la fin de l'une des trois périodes imposables antérieures.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]


In het licht daarvan werd het besluit van 1994 door de huidige regering grondig gewijzigd nadat de exploitanten de veiligheid van de reactoren 1 en 2 stapsgewijze hadden verhoogd om een exploitatievergunning te krijgen tot het einde van de geplande levensduur, namelijk 2008 voor reactor 1 en 2010 voor reactor 2, of zelfs voor een nog langere periode.

À la lumière de ces éléments, le gouvernement actuel a amendé la résolution de 1994, après avoir graduellement renforcé la sécurité des unités 1 et 2 en vue d'obtenir une licence d'exploitation valable jusqu'à l'échéance originellement prévue : 2008 pour l'unité 1 et 2010 pour l'unité 2, peut-être même au-delà.




Anderen hebben gezocht naar : werkgever daarvan     opzegging     periode een einde     geeft zij daarvan     nog     autoriteit ten einde     opneming daarvan     gezondheidszorg     einde     ontbreken daarvan     vroeger     rond 85 daarvan     eind     vast dat eind     onderzoek     ambachtelijk gebied     licht daarvan     tot het einde     daarvan werd eind     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarvan werd eind' ->

Date index: 2024-08-28
w