Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarvan heeft vermeld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bewijs,dat de persoon die hij als zijn partner heeft vermeld

certificat de communauté de vie | certificat de concubinage


Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)

Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)


Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.

Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als het daarentegen de afzender is die instond voor het laden, wat doorgaans de regel is bij vervoer per wagenlading, vormen de vermeldingen op de vrachtbrief met betrekking tot het aantal colli, hun merken en hun nummers alsook de brutomassa of de opgegeven hoeveelheid, enkel het weerlegbaar bewijs voor de juistheid ervan tot dat de vervoerder ze onderzocht heeft en het resultaat daarvan heeft vermeld op de vrachtbrief.

Par contre, si c'est l'expéditeur qui a effectué le chargement, ce qui est la règle en cas de transports par wagons complets, les mentions sur la lettre de voiture concernant le nombre de colis, leurs marques et leurs numéros ainsi que la masse brute ou la quantité indiquée, ne fournissent une preuve réfutable d'exactitude que lorsque le transporteur les a vérifiées et en a inscrit le résultat sur la lettre de voiture.


Als het daarentegen de afzender is die instond voor het laden, wat doorgaans de regel is bij vervoer per wagenlading, vormen de vermeldingen op de vrachtbrief met betrekking tot het aantal colli, hun merken en hun nummers alsook de brutomassa of de opgegeven hoeveelheid, enkel het weerlegbaar bewijs voor de juistheid ervan tot dat de vervoerder ze onderzocht heeft en het resultaat daarvan heeft vermeld op de vrachtbrief.

Par contre, si c'est l'expéditeur qui a effectué le chargement, ce qui est la règle en cas de transports par wagons complets, les mentions sur la lettre de voiture concernant le nombre de colis, leurs marques et leurs numéros ainsi que la masse brute ou la quantité indiquée, ne fournissent une preuve réfutable d'exactitude que lorsque le transporteur les a vérifiées et en a inscrit le résultat sur la lettre de voiture.


Het schriftelijk verzoek om minnelijke schikking wordt aan het dossier van de rechtspleging toegevoegd nadat de griffier de datum van neerlegging erop heeft vermeld; ingeval het verzoek mondeling wordt gedaan, maakt de griffier daarvan proces-verbaal op dat aan het dossier van de rechtspleging wordt toegevoegd.

La demande écrite de conciliation est jointe au dossier de la procédure après que le greffier y a indiqué la date de dépôt. Si la demande est orale, le greffier en dresse un procès-verbal qui sera joint au dossier de la procédure.


Het schriftelijk verzoek om minnelijke schikking wordt aan het dossier van de rechtspleging toegevoegd nadat de griffier de datum van neerlegging erop heeft vermeld; ingeval het verzoek mondeling wordt gedaan, maakt de griffier daarvan proces-verbaal op dat aan het dossier van de rechtspleging wordt toegevoegd.

La demande écrite de conciliation est jointe au dossier de la procédure après que le greffier y a indiqué la date de dépôt. Si la demande est orale, le greffier en dresse un procès-verbal qui sera joint au dossier de la procédure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in het vorige lid gestelde voorwaarde van de vijfjarige belegging is niet vereist wanneer de meerwaarden worden verwezenlijkt naar aanleiding van de volledige en definitieve stopzetting van de beroepswerkzaamheid of van één of meer takken daarvan; [...] 5° tegen de gemiddelde aanslagvoet met betrekking tot het geheel van de belastbare inkomsten van het laatste vorige jaar waarin de belastingplichtige een normale beroepswerkzaamheid heeft gehad : [...] b) bezoldigingen, pensioenen, renten of toelagen als ...[+++]

La condition relative à la période d'affectation de 5 ans prévue à l'alinéa précédent n'est toutefois pas exigée lorsque les plus-values sont réalisées à l'occasion de la cessation complète et définitive de l'activité professionnelle ou d'une ou plusieurs branches de celle-ci; [...] 5° au taux moyen afférent à l'ensemble des revenus imposables de la dernière année antérieure pendant laquelle le contribuable a eu une activité professionnelle normale : [...] b) les rémunérations, pensions, rentes ou allocations visées aux articles 31 et 34, dont le paiement ou l'attribution n'a eu lieu, par le fait d'une autorité publique ou de l'existenc ...[+++]


2° De melding van de fout heeft tot doel de afzender in staat te stellen om daarvan het bewijs te leveren ("bv. in geval van een neerlegging buiten termijn", zoals in het verslag aan de Koning vermeld wordt).

2° La notification de la défaillance a pour but de permettre à l'expéditeur d'apporter la preuve de celle-ci (« en cas de dépôt hors délai, par exemple », précise le rapport au Roi).


§ 1. In de volgende gevallen wordt de procedure, vermeld in artikel 63/2, niet gevolgd : 1° als de houder van een opsporingsvergunning voor aardwarmte die met gebruikmaking van die vergunning de aanwezigheid van winbare aardwarmte heeft aangetoond, gedurende de geldigheidsduur van die vergunning, voor hetzelfde volumegebied of gedeelten daarvan een aanvraag voor een winningsvergunning voor aardwarmte indient.

§ 1. Dans les cas suivants, la procédure visée à l'article 63/2 ne s'applique pas : 1° si le titulaire d'un permis de recherche d'énergie géothermique qui a démontré la présence de géothermie exploitable grâce au permis obtenu, dépose pendant la validité de ce permis, pour la même zone volume ou des parties de celle-ci une demande d'extraction d'énergie géothermique.


2. De Aangezochte Partij bezorgt na de afgifte een bewijs daarvan aan de Verzoekende Partij met vermelding van de datum, de plaats, de wijze van afgifte en de handtekening of de zegel van de autoriteit die het document heeft afgegeven.

2. Après avoir procédé à la remise, la Partie requise en fournit la preuve à la Partie requérante en mentionnant la date, le lieu et les modalités de la remise, le tout signé et revêtu du sceau de l'autorité qui a remis les documents.


Een notificatiedossier moet in twee exemplaren vóór de twintigste november ingediend worden door de fabrikant of de invoerder als die eerste geen maatschappelijke zetel heeft in België, waarin ten minste de volgende gegevens per merk en per type vermeld zijn : 1° een lijst van alle ingrediënten, met opgave van de hoeveelheden, die voor de productie van die tabaksproducten worden gebruikt, naar afnemend gewicht van elk ingrediënt; 2° de emissieniveaus bedoeld in artikel 3, § 1; 3° indien beschikbaar, informatie over andere emissies en d ...[+++]

Un dossier de notification doit être introduit, avant le vingt novembre, en double exemplaire par le fabricant ou l'importateur si ce premier ne dispose pas d'un siège social en Belgique et comporter au moins les données suivantes par marque et par type : 1° une liste de tous les ingrédients, avec leurs quantités, utilisés dans la fabrication de ces produits du tabac, par ordre décroissant du poids de chaque ingrédient; 2° les niveaux d'émissions visés à l'article 3, § 1; 3° lorsque ces données sont disponibles, des informations sur d'autres émissions et leurs niveaux.


5 º Wanneer de in artikel 380, 1 º, vermelde doelstellingen niet worden behaald, wordt door het organisme waaraan de natuurlijke of de rechtspersoon die de aan milieutaks onderworpen producten op de markt brengt deze taken heeft toevertrouwd of bij ontstentenis daarvan door deze persoon zelf een boete betaald gelijk aan het verschil tussen het aantal verpakkingen dat zou zijn opgehaald indien de vermelde doelstelling was gehaald en ...[+++]

5º Lorsque les objectifs prévus à l'article 380, 1º, ne sont pas atteints, l'organisation agréée par la personne physique ou morale qui met les produits passibles de l'écotaxe sur le marché ou à défaut cette personne elle-même paie une amende égale à la différence entre le nombre d'emballages qui auraient été collectés si l'objectif prévu avait été atteint et le nombre d'emballages effectivement collectés, multipliée par un montant déterminé par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres sur proposition de la Commission de suivi.




Anderen hebben gezocht naar : daarvan heeft vermeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarvan heeft vermeld' ->

Date index: 2021-05-31
w