Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De mutaties die daaruit voortvloeien voor de reserves
Ervaringslessen
Geleerd genootschap
Geleerde
Geleerde lessen
LL
Lessen geleerd uit sessies noteren
Lessen geleerd uit sessies optekenen
Wetenschappelijk beroep
Wetenschappelijk onderzoeker
Wetenschappelijk personeel
Wetenschapper

Vertaling van "daaruit zijn geleerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
lessen geleerd uit sessies noteren | lessen geleerd uit sessies optekenen

consigner les enseignements tirés de ses séances




wetenschappelijk beroep [ geleerde | wetenschappelijk onderzoeker | wetenschappelijk personeel | wetenschapper ]

profession scientifique [ personnel scientifique | savant | scientifique ]


ervaringslessen | geleerde lessen | LL [Abbr.]

enseignements tirés




de mutaties die daaruit voortvloeien voor de reserves

mouvements qui en résultent pour les réserves
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
43. dringt er bij de EU op aan bij regionale conflicten de geest van de Europese integratie toe te passen en voort te bouwen op de lessen die daaruit zijn geleerd, aangezien bilaterale conflicten op vreedzame wijze moeten worden opgelost en goed nabuurschap en regionale samenwerking wezenlijke aspecten van het ENB zijn; roept in dit verband op tot betrokkenheid van burgers en engagement van publieke actoren bij horizontale partnerschappen en samenwerking met hun tegenhangers in de Unie, en betrokkenheid met de maatschappij en de jongere generatie als factor voor verandering;

43. demande instamment à l'Union d'appliquer aux conflits régionaux l'esprit et les enseignements tirés de l'expérience historique de l'intégration européenne, les différends bilatéraux devant être résolus de façon pacifique et les relations de bon voisinage comme la coopération régionale étant des éléments fondamentaux de la PEV; demande, à cet égard, que des citoyens et des acteurs publics prennent part à des partenariats horizontaux et à des jumelages avec des homologues de l'Union, en associant la société et la jeune génération, en tant que facteur de changement;


43. dringt er bij de EU op aan bij regionale conflicten de geest van de Europese integratie toe te passen en voort te bouwen op de lessen die daaruit zijn geleerd, aangezien bilaterale conflicten op vreedzame wijze moeten worden opgelost en goed nabuurschap en regionale samenwerking wezenlijke aspecten van het ENB zijn; roept in dit verband op tot betrokkenheid van burgers en engagement van publieke actoren bij horizontale partnerschappen en samenwerking met hun tegenhangers in de Unie, en betrokkenheid met de maatschappij en de jongere generatie als factor voor verandering;

43. demande instamment à l'Union d'appliquer aux conflits régionaux l'esprit et les enseignements tirés de l'expérience historique de l'intégration européenne, les différends bilatéraux devant être résolus de façon pacifique et les relations de bon voisinage comme la coopération régionale étant des éléments fondamentaux de la PEV; demande, à cet égard, que des citoyens et des acteurs publics prennent part à des partenariats horizontaux et à des jumelages avec des homologues de l'Union, en associant la société et la jeune génération, en tant que facteur de changement;


42. dringt er bij de EU op aan bij regionale conflicten de geest van de Europese integratie toe te passen en voort te bouwen op de lessen die daaruit zijn geleerd, aangezien bilaterale conflicten op vreedzame wijze moeten worden opgelost en goed nabuurschap en regionale samenwerking wezenlijke aspecten van het ENB zijn; roept in dit verband op tot betrokkenheid van burgers en engagement van publieke actoren bij horizontale partnerschappen en samenwerking met hun tegenhangers in de Unie, en betrokkenheid met de maatschappij en de jongere generatie als factor voor verandering;

42. demande instamment à l'Union d'appliquer aux conflits régionaux l'esprit et les enseignements tirés de l'expérience historique de l'intégration européenne, les différends bilatéraux devant être résolus de façon pacifique et les relations de bon voisinage comme la coopération régionale étant des éléments fondamentaux de la PEV; demande, à cet égard, que des citoyens et des acteurs publics prennent part à des partenariats horizontaux et à des jumelages avec des homologues de l'Union, en associant la société et la jeune génération, en tant que facteur de changement;


Hiertoe is het van belang dat brede verspreiding van informatie over goede praktijken in sectoroverschrijdende samenwerkingsverbanden, over resultaten van die samenwerkingsverbanden en over daaruit geleerde lessen, alsmede het netwerken onder deskundigen en het leren van vakgenoten, worden aangemoedigd;

À cette fin, il est important d’encourager une large diffusion des informations concernant les bonnes pratiques, les résultats et les enseignements tirés de la collaboration intersectorielle, ainsi que la mise en réseau d’experts et l’apprentissage par les pairs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Amerikanen hebben daaruit geleerd dat de Russen met hun satellieten niet in staat waren om dag en nacht aanvallen te lokaliseren, behalve in twee gebieden.

Les Américains ont ainsi appris que les satellites russes n'étaient pas capables de localiser les attaques jour et nuit, sauf dans deux régions.


De Amerikanen hebben daaruit geleerd dat de Russen met hun satellieten niet in staat waren om dag en nacht aanvallen te lokaliseren, behalve in twee gebieden.

Les Américains ont ainsi appris que les satellites russes n'étaient pas capables de localiser les attaques jour et nuit, sauf dans deux régions.


Ten eerste wil ik weten hoe wij in de toekomst toezicht houden op de tenuitvoerlegging van het stabiliteits- en groeipact na deze Griekse tragedie en de les die wij daaruit hebben geleerd.

Face à la tragédie grecque et aux leçons que nous en avons tirées, comment allons-nous contrôler à l’avenir l’application du pacte de stabilité et de croissance?


Ten eerste wil ik weten hoe wij in de toekomst toezicht houden op de tenuitvoerlegging van het stabiliteits- en groeipact na deze Griekse tragedie en de les die wij daaruit hebben geleerd.

Face à la tragédie grecque et aux leçons que nous en avons tirées, comment allons-nous contrôler à l’avenir l’application du pacte de stabilité et de croissance?


Het is inderdaad interessant magistraten die verantwoordelijkheid dragen voor de organisatie of het management van een hof te horen, omdat daaruit heel wat kan worden geleerd over de bestaande problemen.

Il est en effet intéressant d'entendre les magistrats qui assument la responsabilité de l'organisation ou du management d'une Cour car ils connaissent bien les problèmes existants.


Talrijke Belgische en buitenlandse experts werden gehoord en de Europese monarchieën werden vergeleken. Daaruit hebben we geleerd dat op het vlak van de kosten bijvoorbeeld, de Belgische monarchie tot de middenmoot behoort en dat de staatshoofden van republieken vaak meer kosten dan parlementaire constitutionele monarchieën.

De nombreux experts, belges et étrangers, ont été entendus et les monarchies européennes ont été comparées, ce qui nous a appris qu'en matière de coût, par exemple, la monarchie belge se trouvait dans une situation médiane et que, bien souvent, dans les républiques, les chefs de l'État avaient un statut bien plus coûteux que les monarchies constitutionnelles parlementaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daaruit zijn geleerd' ->

Date index: 2021-04-21
w