Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daaruit voortvloeiende mismatch tussen gevraagde » (Néerlandais → Français) :

De belangrijkste achterliggende factoren voor de stijging van de werkloosheid tot 14,5 procent medio 2002 (op basis van de ILO-definitie) zijn de herstructurering van de economie en de daaruit voortvloeiende mismatch tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden.

La restructuration de l'économie et l'inadéquation des compétences qui en résulte semblent être les principaux responsables de la hausse du chômage, qui, à la mi-2000, atteignait 14½% (définition BIT).


De werking van de arbeidsmarkt wordt belemmerd door een reeks structurele problemen, waaronder de ontoereikende onderwijs- en opleidingsstelsels, de mismatch tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden en de geringe geografische mobiliteit.

Le bon fonctionnement du marché du travail est handicapé par un certain nombre de problèmes structurels, en particulier l'inadéquation des systèmes d'éducation et de formation, les pénuries de qualifications et la faible mobilité géographique.


Ernstige structurele tekortkomingen op de arbeidsmarkt, met name de geringe regionale mobiliteit, de mismatch tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden en de negatieve prikkels die van het uitkeringsstelsel uitgaan, bemoeilijken een verdere stijging van de werkgelegenheid.

De graves problèmes structurels sur le marché du travail rendent malaisé le développement de l'emploi, en particulier la faible mobilité régionale, le manque d'adéquation des qualifications et le caractère désincitatif des systèmes de prestations.


3. het arbeidsaanbod te vergroten door de fiscale en uitkeringsstelsels te hervormen en daarbij de negatieve arbeidsprikkels weg te nemen; de regionale en arbeidsmobiliteit te bevorderen door de mismatch tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden te verkleinen; de doeltreffendheid van bij- en omscholingsmaatregelen en andere actieve arbeidsmarktmaatregelen te waarborgen; de huizenmarkt te dereguleren en de vervoersinfrastructuur te verbeteren (AR 4, 7, 8 en 13).

3. de renforcer l'offre de main-d'oeuvre en réformant les régimes de prélèvements et de prestations afin de supprimer les dispositions qui dissuadent de travailler, et en accroissant la mobilité professionnelle et régionale grâce à la réduction des décalages de compétences, tout en veillant à l'efficacité des mesures de reconversion professionnelle et autres politiques actives du marché du travail, en déréglementant le marché du logement et en améliorant les infrastructures de transport (OG 4, 7, 8 et 13).


De belangrijke structurele tekortkomingen van de arbeidsmarkt hangen samen met de beperkte regionale en arbeidsmobiliteit van de beroepsbevolking, de mismatch tussen gevraagde en aangeboden vaardigheden en gebreken van het onderwijsstelsel.

Les principales faiblesses structurelles du marché du travail sont liées à la faible mobilité professionnelle et géographique de la main d'oeuvre, à l'inadéquation entre offre et demande de qualifications et aux déficiences du système éducatif.


Met het oog op de toe te passen wetgevende procedure en de daaruit voortvloeiende bevoegdheidsverdeling tussen Kamer en Senaat is het van het grootste belang dat er een ondubbelzinnig antwoord wordt verstrekt op de vraag of de beide wetsvoorstellen volgens de obligatoir bicamerale procedure (artikel 77) dienen te worden behandeld dan wel volgens de optioneel bicamerale (artikel 78).

Il importe au plus haut point, pour ce qui est de la mise en oeuvre de la procédure législative applicable et de la répartition des compétences entre la Chambre et le Sénat, qui en résulte, que l'on réponde sans ambiguïté à la question de savoir si les deux propositions de loi doivent être examinées selon la procédure bicamérale obligatoire (art. 77) ou selon la procédure bicamérale facultative (art. 78).


De heer Philippe Mahoux verklaart dat de debatten in de Kamer weer de discussie hebben doen oplaaien over de problematiek van de kwalificatie van wetsontwerpen en wetsvoorstellen en de daaruit voortvloeiende bevoegdheidsverdeling tussen Kamer en Senaat zoals die is vastgelegd in de artikelen 77 en 78 van de Grondwet.

M. Philippe Mahoux déclare que les débats à la Chambre ont relancé les discussions sur la problématique de la qualification des projets et propositions de loi et du partage de compétences qui en résulte entre la Chambre et le Sénat, tel qu'il est prévu par les articles 77 et 78 de la Constitution.


De heer Philippe Mahoux verklaart dat de debatten in de Kamer weer de discussie hebben doen oplaaien over de problematiek van de kwalificatie van wetsontwerpen en wetsvoorstellen en de daaruit voortvloeiende bevoegdheidsverdeling tussen Kamer en Senaat zoals die is vastgelegd in de artikelen 77 en 78 van de Grondwet.

M. Philippe Mahoux déclare que les débats à la Chambre ont relancé les discussions sur la problématique de la qualification des projets et propositions de loi et du partage de compétences qui en résulte entre la Chambre et le Sénat, tel qu'il est prévu par les articles 77 et 78 de la Constitution.


Met het oog op de toe te passen wetgevende procedure en de daaruit voortvloeiende bevoegdheidsverdeling tussen Kamer en Senaat is het van het grootste belang dat er een ondubbelzinnig antwoord wordt verstrekt op de vraag of de beide wetsvoorstellen volgens de obligatoir bicamerale procedure (artikel 77) dienen te worden behandeld dan wel volgens de optioneel bicamerale (artikel 78).

Il importe au plus haut point, pour ce qui est de la mise en oeuvre de la procédure législative applicable et de la répartition des compétences entre la Chambre et le Sénat, qui en résulte, que l'on réponde sans ambiguïté à la question de savoir si les deux propositions de loi doivent être examinées selon la procédure bicamérale obligatoire (art. 77) ou selon la procédure bicamérale facultative (art. 78).


3. In welke mate is de toenemende concurrentiestrijd tussen de diverse luchtvaartmaatschappijen en de daaruit voortvloeiende druk op de prijzen mede verantwoordelijk voor « besparingen » op de onderhoudskosten van de vliegtuigen en het daaruit voortvloeiend multiplicatoreffect van technische mankementen ?

3. Dans quelle mesure l'accentuation de la concurrence entre les diverses compagnies aériennes et la pression sur les prix qui en découle porte-t-elle une part de responsabilité dans les « économies » sur les frais d'entretien des avions et dans l'effet multiplicateur ­ qui en résulte ­ des défaillances techniques ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daaruit voortvloeiende mismatch tussen gevraagde' ->

Date index: 2024-09-26
w