Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daaruit is gebleken dat ze enerzijds " (Nederlands → Frans) :

Het KCE heeft de praktijken in het forfaitaire betalingssysteem grondig onderzocht en daaruit is gebleken dat ze enerzijds de kosten globaal kunnen verminderen en anderzijds de toegankelijkheid van de gezondheidszorg aanzienlijk kunnen verbeteren.

Les pratiques au forfait ont été passées sous la loupe du KCE et ont montré leur capacité à une réduction globale des coûts d'une part, et une augmentation considérable de l'accessibilité aux soins de santé d'autre part.


Daaruit is gebleken dat het totaal onwenselijk is de Belgische Dienst voor buitenlandse handel uit te hollen door hem te vervangen door een agentschap dat onvoldoende mensen en geld meekrijgt. De ondernemingsleiders die vooral aan grootschalige export doen, achten de inbreng van het federale niveau onontbeerlijk, hoewel ze erkennen dat de gewestelijke agentschappen voor de promotie van de buitenlandse handel goed werk verrichten.

Les chefs d'entreprises travaillant principalement à la grande exportation estiment que le niveau fédéral est essentiel, tout en reconnaissant le bon travail effectué par les agences régionales de promotion du commerce extérieur.


Daaruit is gebleken dat het totaal onwenselijk is de Belgische Dienst voor buitenlandse handel uit te hollen door hem te vervangen door een agentschap dat onvoldoende mensen en geld meekrijgt. De ondernemingsleiders die vooral aan grootschalige export doen, achten de inbreng van het federale niveau onontbeerlijk, hoewel ze erkennen dat de gewestelijke agentschappen voor de promotie van de buitenlandse handel goed werk verrichten.

Les chefs d'entreprises travaillant principalement à la grande exportation estiment que le niveau fédéral est essentiel, tout en reconnaissant le bon travail effectué par les agences régionales de promotion du commerce extérieur.


Daaruit is onder meer gebleken dat de problemen die in het voorstel van resolutie werden opgesomd grotendeels gelijklopend zijn bij allochtone en autochtone vrouwen, hoewel ze zich bij allochtonen iets meer manifesteren.

Ces auditions ont montré que les problèmes énumérés dans la proposition de résolution sont en grande partie communs aux femmes allochtones et aux femmes autochtones, même si leur acuité est légèrement plus prononcée chez les femmes allochtones.


Daar langdurige en moeizame verplaatsingen (files, treinvertragingen, ) zeker bijdragen tot een degradatie van het welzijn van de werknemers daar ze aan de basis kunnen liggen van vermoeidheid met daaruit voortvloeiend concentratieverlies enerzijds en een verhoogd stressniveau anderzijds heeft de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg reeds van voor de inwerkingtreding van de hierboven vermelde reglementering tijdens zijn infosessies over de werking van de ondernem ...[+++]

Étant donné que des déplacements longs et difficiles (files, retards de train,) contribuent certainement à une dégradation du bien-être des travailleurs vu qu’ils peuvent être à la base de la fatigue avec la perte de concentration qui en découle d’une part et un niveau élevé de stress d’autre part, le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale a déjà donné un forum aux représentants du SPF Mobilité et Transport pour expliquer le diagnostic avant l’entrée en vigueur de la réglementation mentionnée ci-dessus durant ses sessions d’information sur le fonctionnement du conseil d’entreprise en novembre et en décembre 2004.


Daaruit zou een verschil in behandeling voortvloeien tussen, enerzijds, de personen ten aanzien van wie, aangezien ze uit de echt zijn gescheiden vóór 1 september 2007, zijnde de datum van inwerkingtreding van de nieuwe wet, de kwesties in verband met de vaststelling van de uitkering tot levensonderhoud definitief werden beslecht en, anderzijds, de personen ten aanzien van wie, hoewel ze zich in dezelfde feitel ...[+++]

Il en résulterait une différence de traitement entre, d'une part, les personnes qui, étant divorcées avant le 1 septembre 2007, soit la date de l'entrée en vigueur de la loi nouvelle, ont vu les questions touchant à la fixation des pensions alimentaires définitivement tranchées et, d'autre part, les personnes qui, se trouvant dans la même situation de fait, se verraient appliquer la loi nouvelle dès lors que la même question ne serait pas définitivement tranchée au 1 septembre 2007.


Een en ander vloeide voort uit een studie in opdracht van Inter-Environnement Wallonie van half juli 2008 over vrijwillige CO2-compensatiemaatregelen. Daaruit was gebleken dat de huidige situatie een dubbel risico inhoudt: enerzijds zou de ontwikkeling van zo een compensatieregeling in België de overheidscommunicatie betreffende de strijd tegen de klimaatverandering kunnen doorkruisen, en anderzijds zou het zeer heterogene compensa ...[+++]

Ce travail de développement fait suite à une étude commandée par la Fédération Inter-Environnement Wallonie mi 2008 sur les dispositifs de compensation volontaire des gaz à effet de serre et qui avait mis en exergue une situation présentant potentiellement un double risque: d'une part le développement de ce dispositif en Belgique pourrait nuire à la cohérence des messages publics sur la lutte contre le changement climatique et, d'autre part, la grande hétérogénéité actuelle de l'offre de compensation risquerait de discréditer la légitimité de cette démarche par ailleurs jugée potentiellement prometteuse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daaruit is gebleken dat ze enerzijds' ->

Date index: 2025-09-27
w