Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daaruit heeft getrokken » (Néerlandais → Français) :

In zijn eerste advies stelt het Comité vast wat de uitdagingen zijn voor de Europese Unie (zoals uitbreiding, mondialisering, vergroting van de centrum-periferiedynamiek en macro-economische stabiliteit) en welke conclusies daaruit getrokken moeten worden: de steun uit hoofde van doelstelling 1 moet na 2006 worden gehandhaafd; de uitbreiding heeft een statistisch effect op het gemiddelde BBP per inwoner dat voor sommige regio's negatief uitpakt, waaraan iets moet worden gedaan; het op 0,45% van het BBP vastgeste ...[+++]

Dans son premier avis, le Comité identifie les défis que l'UE devra relever (élargissement, globalisation, accentuation de la dynamique centre/périphérie, stabilité macro-économique, etc.) et les conséquences à en tirer. Maintenir, au-delà de 2006, les aides au titre de l'objectif 1; surmonter les implications statistiques négatives de l'élargissement sur le PIB moyen par habitant; revoir à la hausse le plafond fixé à 0,45 % du PIB pour les Fonds structurels; créer une ressource afin de stabiliser le revenu régional en cas de choc économique inattendu; consolider le programme d'initiatives communautaires; adopter une méthode ouverte ...[+++]


De moeilijkheden die men in het verleden heeft ondervonden, kunnen worden verholpen door bepaalde garanties te bieden inzake het gebruik van de ingewonnen gegevens en de conclusies die daaruit worden getrokken.

Les difficultés éprouvées dans le passé peuvent être évitées en offrant des garanties au sujet de l'utilisation des informations communiquées et des conclusions qui en seront tirées.


De moeilijkheden die men in het verleden heeft ondervonden, kunnen worden verholpen door bepaalde garanties te bieden inzake het gebruik van de ingewonnen gegevens en de conclusies die daaruit worden getrokken.

Les difficultés éprouvées dans le passé peuvent être évitées en offrant des garanties au sujet de l'utilisation des informations communiquées et des conclusions qui en seront tirées.


Daaruit heeft AZG de conclusie getrokken dat iets anders dan ACT voorschrijven zowel medisch als ethisch totaal onverantwoord is.

MSF en a conclu que du point de vue tant médical qu'éthique, il était totalement injustifiable de prescrire d'autres médicaments.


2. Welke conclusies heeft u daaruit getrokken?

2. Quelles conclusions en avez-vous tirées?


De heer Schouppe heeft daaruit voor zichzelf de conclusie getrokken dat ook onze Franse collega's de bevoegdheden en verantwoordelijkheden herdenken die er op vlak van de spoorwegen moeten zijn.

M. Schouppe en a personnellement conclu que nos collègues français réorganisent, eux aussi, les compétences et les responsabilités dans le secteur des chemins de fer.


– (EN) Allereerst wil ik de rapporteur, de heer Peillon, bedanken voor zijn heldere analyse van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad en voor de conclusies die hij daaruit heeft getrokken.

- (EN) Je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, M. Peillon, pour la clarté de son analyse de la position commune du Conseil et pour les conclusions qu’il en tire.


– (EN) Allereerst wil ik de rapporteur, de heer Peillon, bedanken voor zijn heldere analyse van het gemeenschappelijk standpunt van de Raad en voor de conclusies die hij daaruit heeft getrokken.

- (EN) Je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, M. Peillon, pour la clarté de son analyse de la position commune du Conseil et pour les conclusions qu’il en tire.


Dat is ook de reden waarom de heer Vosgenian, de eerste Roemeense kandidaat, niet eens de hoorzitting heeft gehaald, waarin hij zich zeker niet staande had kunnen houden. U, mijnheer de voorzitter van de Commissie, heeft daaruit lering getrokken en heeft er goed aan gedaan maatregelen te nemen om een andere kandidaat te selecteren; daaruit blijkt dat de democratische structuren in Europa goed functioneren als de instellingen hun taken serieus nemen.

C’est une prérogative que nous prenons au sérieux, et il nous semble qu’il en va de même pour la Commission. C’est la raison pour laquelle M. Vosgenian, le premier candidat roumain, n’est même pas arrivé au stade de l’audition, qu’il n’aurait pas réussi, et vous, Monsieur le Président de la Commission, avez fait ce qu’il fallait en en tirant les leçons et en prenant les mesures nécessaires pour trouver un autre candidat. Cela démontre que les structures démocratiques de l’Europe fonctionnent lorsque les institutions prennent leur rôle au sérieux.


Kunt u mij ook zeggen of er een evaluatie van deze activiteit heeft plaatsgevonden en welke conclusies daaruit werden getrokken ?

Pourriez-vous aussi m'indiquer si une évaluation de cette activité a été réalisée et quelles en sont les conclusions ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daaruit heeft getrokken' ->

Date index: 2021-05-24
w