Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daaruit de gepaste conclusies " (Nederlands → Frans) :

Deze methode laat toe dat een persoon vraagt om zijn of haar DNA-profiel te meten en dat eventueel een derde persoon dit vergelijkt met een ander DNA-profiel en daaruit de gepaste conclusies trekt op het vlak van afstamming, vermits alle laboratoria in Frankrijk, in België en in de Verenigde Staten dezelfde methodes gebruiken en dezelfde kenmerkende genetische eigenschappen meten.

Cette méthode permet à une personne de demander que l'on mesure son profil ADN et de faire comparer celui-ci à un autre par une tierce personne de manière à pouvoir tirer les conclusions qui s'imposent à propos de la filiation, puisque tous les laboratoires de France, de Belgique et des États-Unis utilisent les mêmes méthodes et mesurent les mêmes caractéristiques génétiques.


Deze methode laat toe dat een persoon vraagt om zijn of haar DNA-profiel te meten en dat eventueel een derde persoon dit vergelijkt met een ander DNA-profiel en daaruit de gepaste conclusies trekt op het vlak van afstamming, vermits alle laboratoria in Frankrijk, in België en in de Verenigde Staten dezelfde methodes gebruiken en dezelfde kenmerkende genetische eigenschappen meten.

Cette méthode permet à une personne de demander que l'on mesure son profil ADN et de faire comparer celui-ci à un autre par une tierce personne de manière à pouvoir tirer les conclusions qui s'imposent à propos de la filiation, puisque tous les laboratoires de France, de Belgique et des États-Unis utilisent les mêmes méthodes et mesurent les mêmes caractéristiques génétiques.


Zo neen, is hij bereid dit te laten onderzoeken en in voorkomend geval de gepaste conclusies hieruit te nemen?

Dans la négative, est-il disposé à demander une étude à ce sujet et, le cas échéant, à en tirer les conclusions appropriées ?


de omstandigheden van het bezoek van senator Jean-Marie Dedecker aan Marc Dutroux in de gevangenis van Aarlen en de daaruit te trekken conclusies

les circonstances de la visite du sénateur Jean-Marie Dedecker à Marc Dutroux à la prison d'Arlon et les conclusions qu'il y a lieu d'en tirer


Men moet kiezen voor één bepaalde mogelijkheid : ofwel voegt men een lang hoofdstuk in de Grondwet in, ofwel beperkt men zich tot een eenvoudige bepaling en trekt men daaruit de nodige conclusies voor het burgerlijk recht, het strafrecht, enz. In dat geval kunnen in het Burgerlijk Wetboek meer programmatische bepalingen worden opgenomen.

Il faut décider du style que l'on veut adopter. Ou on prévoit un chapitre plus consistant dans la Constitution, ou on se limite à une disposition très simple et on en tire les conséquences au niveau du droit civil, pénal, etc.


In een ideale wereld leiden zij tot convenanten en vervelt deze SRA tot een praktisch instrument voor deze sectoren om hun eigen zorgvuldigheidsvereistensysteem vorm te geven gebaseerd op de OESO Richtlijnen voor multinationale ondernemingen en de UN Guiding Principles voor Business and Human Rights. 1. a) Zijn er in het kader van uw intenties om de rol van de private sector te versterken binnen het Belgische ontwikkelingsbeleid soortgelijke risico-analyses gebeurd door uw administratie of door andere instanties? b) Indien ja: hoe is dat gebeurd, wie heeft ze uitgevoerd, wat zijn de resultaten en welke conclusies trekt u ...[+++]

Dans un monde idéal, elles devraient aboutir à la conclusion de conventions et devenir un outil pratique qui permettrait à ces secteurs de mettre sur pied leur propre système de contrôle prudentiel fondé sur les lignes directrices de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales et les principes directeurs des Nations unies relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme. 1. a) Eu égard à votre intention de renforcer le rôle du secteur privé dans la politique belge de coopération au développement, votre administration ou d'autres instances ont-elles réalisé des analyses de risques similaires? b) Dans l'affirmative, comment ces analyses se sont-elles déroulées, qui les a réalisées, quels en sont les résultats et su ...[+++]


2. Welke conclusies heeft u daaruit getrokken?

2. Quelles conclusions en avez-vous tirées?


In 2014 stelden de ongevallen waarbij dergelijke voertuigen betrokken waren 0,1 % van alle letselongevallen voor; gelet op dit geringe aantal ongevallen is het moeilijk om daaruit afdoende conclusies te trekken.

En 2014, les accidents impliquant ce type de véhicule représentent 0,1 % de l'ensemble des accidents corporels, et tenant compte de ce faible nombre d'accidents, il est difficile de tirer des conclusions probantes.


Al deze resultaten, zoals de media ze weergaven, verwekken het vermoeden dat er "iets" is, maar daaruit blijken niet meteen heldere conclusies of beleidsrelevante vaststellingen.

L'ensemble de ces résultats, tels que relayés par les médias, font supposer qu'il y a « quelque chose » mais ils ne mènent pas immédiatement à des conclusions limpides ni à des constats pertinents sur le plan politique.


Europa zou het slachtoffer zijn van spionage op grote schaal en daaruit dienen de gepaste conclusies te worden getrokken.

L’Europe serait victime d’un espionnage à grande échelle et il faudrait en tirer les conclusions qui s’imposent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daaruit de gepaste conclusies' ->

Date index: 2024-10-02
w