Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daartoe heeft aangegaan " (Nederlands → Frans) :

« Verstrekt de betrokken belastingplichtige een aanneembare uitleg met behoorlijke bewijzen, zoals bijvoorbeeld het bewijs dat hij van zijn kapitaal leeft, dat hij leningen van private aard heeft aangegaan, dat zijn bestaansmiddelen hem door vrienden of familieleden worden bezorgd, dat hij inkomsten heeft genoten die van belasting vrijgesteld zijn, dan beoordeelt de aanslagambtenaar de gegeven uitleg met de vereiste bevattelijkheidszin; zo, daarentegen, de belastingplichtige zich tot loutere beweringen beperkt zonder positieve en controleerbare elementen aan te brengen of zo hij het de aanslagambtenaar niet mogelijk ...[+++]

« si le contribuable donne une explication plausible appuyée de justifications, comme par exemple la preuve qu'il vit de son capital, qu'il a contracté des emprunts à caractère privé, que ses ressources lui sont procurées par des parents ou des amis, qu'il a joui de revenus exemptés d'impôts, le taxateur apprécie avec la compréhension voulue les explications données. Si au contraire le contribuable se borne à de simples affirmations sans apporter des éléments positifs ou contrôlables ou s'il ne permet pas au taxateur d'acquérir la conviction, tout au moins morale, que sa déclaration est exacte, ce fonctionnaire rectifie le chiffre du revenu déclaré par l'intéressé; à cette fin, il a égar ...[+++]


- de middelen bestemd voor de onroerende investeringen van de instelling, afkomstig zowel uit de subsidies van de Franse Gemeenschap als uit de middelen die eigen zijn aan de instelling en uit de leningen die ze daartoe heeft aangegaan en die de « overdracht van de middelen van de andere dienstjaren » omvat;

- les ressources affectées aux investissements immobiliers de l'institution, issues tant des subventions de la Communauté française, que des moyens propres à l'institution et des emprunts souscrits par elle à ces fins et incluant le « report de ressources des exercices antérieurs »;


Immers, in beide situaties hebben de echtgenoot en de wettelijk samenwonende een persoonlijke verplichting aangegaan of zijn ze daartoe gehouden, die evenwel geen betrekking heeft op de betaling van een eigen schuld, maar op de vereffening van een schuld van de gefailleerde hoofdschuldenaar.

En effet, dans les deux situations, le conjoint et le cohabitant légal ont souscrit une obligation personnelle ou y sont tenus, laquelle ne porte toutefois pas sur le paiement d'une dette propre mais sur la liquidation d'une dette du débiteur principal failli.


Ongetwijfeld heeft de shock van 11 september 2001 daartoe bijgedragen, hoewel ook de dialoog aangegaan door de eerste minister zeker zijn invloed heeft gehad.

Le choc provoqué par les événements du 11 septembre 2001 y a indéniablement contribué, même si le dialogue engagé par le premier ministre a certainement eu également un impact.


« Verstrekt de betrokken belastingplichtige een aanneembare uitleg met behoorlijke bewijzen, zoals bijvoorbeeld het bewijs dat hij van zijn kapitaal leeft, dat hij leningen van private aard heeft aangegaan, dat zijn bestaansmiddelen hem door vrienden of familieleden worden bezorgd, dat hij inkomsten heeft genoten die van belasting vrijgesteld zijn, dan beoordeelt de aanslagambtenaar de gegeven uitleg met de vereiste bevattelijkheidszin; zo, daarentegen, de belastingplichtige zich tot loutere beweringen beperkt zonder positieve en controleerbare elementen aan te brengen of zo hij het de aanslagambtenaar niet mogelijk ...[+++]

« si le contribuable donne une explication plausible appuyée de justifications, comme par exemple la preuve qu'il vit de son capital, qu'il a contracté des emprunts à caractère privé, que ses ressources lui sont procurées par des parents ou des amis, qu'il a joui de revenus exemptés d'impôts, le taxateur apprécie avec la compréhension voulue les explications données. Si au contraire le contribuable se borne à de simples affirmations sans apporter des éléments positifs ou contrôlables ou s'il ne permet pas au taxateur d'acquérir la conviction, tout au moins morale, que sa déclaration est exacte, ce fonctionnaire rectifie le chiffre du revenu déclaré par l'intéressé; à cette fin, il a égar ...[+++]


7. is van mening dat de resultaten van spontane overeenkomsten die zijn aangegaan door de belanghebbenden die zich hebben gevonden in een milieudoelstelling overeenkomstig artikel 174 van het EG-Verdrag op terreinen waarop de Commissie geen wetgeving heeft voorgesteld noch plannen daartoe heeft, stelselmatig moeten worden gecontroleerd zodat de op dit terrein opgedane ervaringen kunnen worden verdisconteerd;

7. considère que les résultats découlant d'accords spontanés, à l'origine desquels figurent les parties qui ont choisi de s'engager à remplir un objectif environnemental conformément à l'article 174 du traité CE, dans les domaines pour lesquels la Commission n'a pas proposé de législation, ni exprimé l'intention de le faire, devraient faire l'objet d'un contrôle approfondi et systématique, prenant en compte l'expérience acquise en la matière;


7. is van mening dat de resultaten van spontane overeenkomsten die zijn aangegaan door de belanghebbenden die zich hebben gevonden in een milieudoelstelling overeenkomstig artikel 174 van het Verdrag op terreinen waarop de Commissie geen wetgeving heeft voorgesteld en ook geen plannen daartoe heeft, stelselmatig moeten worden gecontroleerd zodat de op dit terrein opgedane ervaringen kunnen worden verdisconteerd;

7. considère que les résultats découlant d'accords spontanés, à l'origine desquels figurent les parties qui ont choisi de s'engager à remplir un objectif environnemental conformément à l'article 174 du traité, dans les domaines pour lesquels la Commission n'a pas proposé de législation, ni exprimé l'intention de le faire, devraient faire l'objet d'un contrôle approfondi et systématique, prenant en compte l'expérience acquise en la matière;


De partnerschappen mogen niet worden aangegaan met ondernemingen die de jure of de facto uitsluitend of gedeeltelijk onder de zeggenschap staan van de Franse overheid, tenzij de Commissie daartoe voorafgaande toestemming heeft verleend.

Sauf accord préalable de la Commission, ces partenariats ne concerneront pas des entreprises contrôlées par l’État, de jure ou de facto, individuellement ou conjointement.


De partnerschappen mogen niet worden aangegaan met ondernemingen die de jure of de facto uitsluitend of gedeeltelijk onder de zeggenschap staan van de overheid, tenzij de Commissie daartoe voorafgaande toestemming heeft verleend.

Sauf accord préalable de la Commission, ces partenariats ne concernent pas des entreprises contrôlées par l’État, de jure ou de facto, individuellement ou conjointement.


Voorts zij opgemerkt dat deze partnerschappen in beginsel niet mogen worden aangegaan met ondernemingen die de jure of de facto uitsluitend of gedeeltelijk onder de zeggenschap staan van de Franse overheid, tenzij de Commissie daartoe voorafgaande toestemming heeft verleend.

Il convient encore d’observer que ces partenariats seront noués, en principe et sauf autorisation expresse de la Commission, avec des entreprises qui ne sont pas contrôlées par les pouvoirs publics français, de jure ou de facto, individuellement ou conjointement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daartoe heeft aangegaan' ->

Date index: 2021-08-06
w