Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daartoe behoorlijk werd ingericht " (Nederlands → Frans) :

- voor alle inrichtingen van toeristisch logies, met uitzondering van kampeerterreinen : een slaapkamer of een ruimte die daartoe werd ingericht ;

- pour tous les établissements d'hébergement touristique à l'exception des terrains de camping : la chambre à coucher ou l'espace aménagé à cet effet;


Art. 2. Onder " slapende nachtdienst" wordt verstaan : de nachtdienst met overnachting op de tewerkstellingsplaats, waarbij de werkgever instaat voor de accommodatie die daartoe behoorlijk is ingericht, onder meer met het oog op de overnachting van de werknemer.

Art. 2. Par " garde de nuit dormante" , on entend : le service de nuit où le travailleur passe la nuit sur le lieu de travail et où l'employeur est responsable de l'organisation correcte des installations permettant notamment au travailleur de passer la nuit.


Art. 2. § 1. In toepassing van artikel 19, derde lid, 3°, wordt voor « nachtdienst met overnachting op de tewerkstellingsplaats », voor elke periode van 8 uren tussen 22 uur en 8 uur (22 uur - 6 uur, 23 uur - 7 uur, 24 uur - 8 uur), een inactiviteitsperiode of inactiviteitsperiodes van in totaal maximaal 5 uur niet als arbeidstijd aanzien, voor zover deze inactiviteitsperiode(s) genomen wordt of worden op een plaats die daartoe behoorlijk is ingericht, ondermeer met het oog op overnachting.

Art. 2. § 1. En application de l'article 19, 3 alinéa, 3°, pour le « service de nuit avec passage de la nuit sur le lieu de travail », pour chaque période de 8 heures comprise entre 22 heures et 8 heures (22 heures - 6 heures, 23 heures - 7 heures, 24 heures - 8 heures) une période d'inactivité ou des périodes d'inactivité d'un total maximum de 5 heures ne sont pas considérées comme temps de travail pour autant que cette période ou ces périodes d'inactivité soient prises à un endroit spécialement aménagé à cet effet, notamment en vue du passage de la nuit.


Art. 3. Buiten de externe verblijven bedoeld in artikel 2, wordt voor elke arbeidsprestatie verricht tussen 20 en 6 uur 's morgens een rustperiode van maximum 3 uren niet als arbeidstijd beschouwd, voor- zover deze rust genomen wordt op een plaats die daartoe behoorlijk werd ingericht.

Art. 3. En dehors des séjours extérieurs prévus à l'article 2, pour toute prestation de travail effectuée entre 20 h et 6 h du matin une période de repos de 3 heures maximum n'est pas considérée comme temps de travail, pour autant que ledit repos soit pris en un lieu convenablement aménagé à cet effet.


Art. 3. Buiten de externe verblijven bedoeld in artikel 2, wordt voor elke arbeidsprestatie verricht tussen 20 uur en 6 uur `s morgens een rustperiode van maximum 5 uren niet als arbeidstijd beschouwd, voor zover deze rust genomen wordt op een plaats die daartoe behoorlijk werd ingericht.

Art. 3. En dehors des séjours extérieurs prévus à l'article 2, pour toute prestation de travail effectuée entre 20 heures et 6 heures du matin une période de repos de 5 heures maximum n'est pas considérée comme temps de travail, pour autant que ledit repos soit pris en un lieu convenablement aménagé à cet effet.


2° voor wat betreft de arbeidsprestaties verricht tussen 20 uur en 6 uur, de rustperiode ten belope van 4 uren en voor zover deze rust wordt genomen in een plaats die daartoe behoorlijk is ingericht.

2° en ce qui concerne les prestations de travail effectuées entre 20 heures et 6 heures, la période de repos à concurrence de 4 heures et pour autant que ledit repos soit pris en un lieu convenablement aménagé à cet effet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daartoe behoorlijk werd ingericht' ->

Date index: 2021-07-07
w