Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarop werden ingediend » (Néerlandais → Français) :

De tekst van de artikelen 9 en 10 gaat terug op amendementen op een vorig wetsvoorstel met dezelfde strekking, met name het wetsvoorstel nr. 3-1027/1 en de amendementen nrs. 7 en 8 die daarop werden ingediend (stuk Senaat, nr. 3-1027/4).

Le texte des articles 9 et 10 revient sur des amendements déposés à une proposition de loi antérieure de même portée, à savoir la proposition de loi nº 3-1027/1 et les amendements n 7 et 8 qui y ont été déposés (do c. Sénat, nº 3-1027/4).


De tekst van de artikelen 9 en 10 gaat terug op amendementen op een vorig wetsvoorstel met dezelfde strekking, met name het wetsvoorstel nr. 3-1027/1 en de amendementen nrs. 7 en 8 die daarop werden ingediend (stuk Senaat, nr. 3-1027/4).

Le texte des articles 9 et 10 revient sur des amendements déposés à une proposition de loi antérieure de même portée, à savoir la proposition de loi nº 3-1027/1 et les amendements n 7 et 8 qui y ont été déposés (do c. Sénat, nº 3-1027/4).


Mevrouw Van de Casteele verwijst naar de bespreking van het voorgestelde artikel 2 en van de amendementen die daarop werden ingediend.

Mme Van de Casteele renvoie à la discussion de l'article 2 proposé et des amendements qui y ont été déposés.


De Bijzondere Commissie heeft vervolgens na kennisname van de adviezen van het Raadgevend Comité voor de bio-ethiek en van de Raad van State, de in « eerste lezing » aangenomen artikelen en de amendementen die daarop werden ingediend (zie stuk Senaat, nr. 2-695/17) besproken op 9, 15, 21 en 23 oktober 2002 en heeft het geamendeerde wetsvoorstel definitief aangenomen op 23 oktober 2002 (zie stuk Senaat, nr. 2-695/19).

La Commission spéciale, après avoir pris connaissance des avis du Comité consultatif de bioéthique et du Conseil d'État, a examiné le articles adoptés en première lecture ainsi que les amendements qui y avaient été déposés (voir doc. Sénat, nº 2-695/17) les 9, 15, 21 et 23 octobre 2002, et a adopté définitivement la proposition de loi amendée le 23 octobre 2002 (voir doc. Sénat, nº 2-695/19).


Vervolgens heeft de Bijzondere Commissie de in eerste lezing aangenomen artikelen (stuk Senaat, nr. 2-695/14) en de amendementen die daarop werden ingediend (stuk Senaat, nr. 2-695/17) besproken tijdens haar vergaderingen van 15, 21 en 23 oktober 2002.

La Commission spéciale a ensuite discuté, lors de ses réunions des 15, 21 et 23 octobre 2002, les articles adoptés en première lecture (doc. Sénat, nº 2-695/14) et les amendements déposés à ceux-ci (doc. Sénat, nº 2-695/17).


83. herinnert eraan dat oorspronkelijk geen kandidaten konden worden geselecteerd in verband met de aanbesteding voor het project rond het Konrad Adenauer-gebouw omdat de prijzen van de offertes die als reactie op de uitnodiging tot inschrijving werden ingediend, aanzienlijk hoger lagen dan de ramingen; merkt op dat het Bureau daarop in 2012 heeft besloten de opzet van de aanbesteding voor het Konrad Adenauer-gebouw te wijzigen, wat tot duidelijk lagere offertes heeft geleid, zodat het mogelijk was om binnen het ...[+++]

83. rappelle l'échec initial de la procédure de sélection dans l'appel d'offres relatif au projet d'extension du bâtiment Konrad Adenauer, parce que les prix proposés par les soumissionnaires étaient nettement plus élevés que ceux estimés à partir du cahier des charges; prend acte de la décision ultérieure du Bureau en 2012 de reformuler l'appel d'offres pour le bâtiment KAD, qui a abouti à des offres nettement moins élevées, permettant le respect du budget initialement convenu pour ce projet immobilier; constate que les travaux ont débuté en septembre 2013, avec un nouveau chef de projet et des accords de partenariat renforcés assorti ...[+++]


82. herinnert eraan dat oorspronkelijk geen kandidaten konden worden geselecteerd in verband met de aanbesteding voor het project rond het Konrad Adenauer-gebouw omdat de prijzen van de offertes die als reactie op de uitnodiging tot inschrijving werden ingediend, aanzienlijk hoger lagen dan de ramingen; merkt op dat het Bureau daarop in 2012 heeft besloten de opzet van de aanbesteding voor het Konrad Adenauer-gebouw te wijzigen, wat tot duidelijk lagere offertes heeft geleid, zodat het mogelijk was om binnen het ...[+++]

82. rappelle l'échec initial de la procédure de sélection dans l'appel d'offres relatif au projet d'extension du bâtiment Konrad Adenauer, parce que les prix proposés par les soumissionnaires étaient nettement plus élevés que ceux estimés à partir du cahier des charges; prend acte de la décision ultérieure du Bureau en 2012 de reformuler l'appel d'offres pour le bâtiment KAD, qui a abouti à des offres nettement moins élevées, permettant le respect du budget initialement convenu pour ce projet immobilier; constate que les travaux ont débuté en septembre 2013, avec un nouveau chef de projet et des accords de partenariat renforcés assorti ...[+++]


6. Hoeveel klachten werden hierover bij bpost ingediend en hoe reageerde het bedrijf daarop?

6. Combien de plaintes ont-elles été enregistrées par bpost à ce sujet et quelle a été la réaction de l'entreprise?


De heer Haarder heeft de commissie een uitstekend ontwerpverslag voorgelegd. In de commissie werden daarop 170 amendementen en 22 compromisamendementen ingediend. In totaal zijn er dat 192.

M. Haarder a présenté un excellent projet de rapport en commission. Cette même commission y a amené 170 propositions d'amendement et 22 amendements de compromis.


3. a) Hoeveel aanvragen tot afwijking werden er ingediend? b) Door wie? c) Wat heeft u daarop geantwoord?

3. a) Combien de demandes de dérogation ont été introduites? b) Par qui? c) Quelle a été votre réponse?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarop werden ingediend' ->

Date index: 2021-12-08
w