Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom verzoeken dezelfde » (Néerlandais → Français) :

Eveneens wordt een eensluidend verklaarde kopie van één van de originele exemplaren, op dezelfde dag als de dag van publicatie van het origineel exemplaar, door de zorg van de leidende ambtenaren van het bestuur van het Belgisch Staatsblad bezorgd aan de griffiers en hoofdgriffiers van alle hoven en rechtbanken die daarom verzoeken.

Une copie certifiée conforme d'un des exemplaires originaux est également transmise aux greffiers et aux greffiers en chef de toutes les cours et tribunaux qui le demandent le jour même de la publication de l'exemplaire original, par les soins des fonctionnaires dirigeants de la direction du Moniteur belge.


Dezelfde aanbeveling stelt dat de overheid de goedkeuring van bemiddelingsovereenkomsten door de rechterlijke of een andere bevoegde autoriteit moet vergemakkelijken wanneer de partijen daarom verzoeken en de concrete toepassingswijze van die overeenkomsten in de nationale wetgeving te verankeren.

La même recommandation prévoit que les États devraient faciliter l'approbation des accords de médiation par l'autorité judiciaire ou une autre autorité compétente lorsque les parties le demandent et fournir des mécanismes d'exécution de ces accords conformément à la législation nationale.


Er wordt op dezelfde wijze te werk gegaan wanneer ten minste vijf leden daarom verzoeken voor de stemmingen over ofwel moties ingediend bij het sluiten van een debat, ofwel conclusies van een verslag, ofwel artikelen van een ontwerp of een voorstel, ofwel amendementen of subamendementen op die artikelen of moties, ofwel een beslissing om niet te amenderen.

Il est procédé de même lorsque cinq membres au moins le demandent, pour les votes portant soit sur des motions présentées en clôture d'un débat, soit sur les conclusions d'un rapport, soit sur des articles d'un projet ou d'une proposition, soit sur des amendements ou sous-amendements auxdits articles ou motions, soit sur une décision de ne pas amender.


Er wordt op dezelfde wijze te werk gegaan wanneer ten minste vijf leden daarom verzoeken vóór de stemmingen over ofwel moties ingediend bij het sluiten van een debat, ofwel conclusies van een verslag, ofwel artikelen van een ontwerp of een voorstel, ofwel amendementen en subamendementen op die artikelen of moties, ofwel een beslissing om niet te amenderen.

Il est procédé de même lorsque cinq membres au moins le demandent, pour les votes portant soit sur des motions présentées en clôture d'un débat, soit sur les conclusions d'un rapport, soit sur des articles d'un projet ou d'une proposition, soit sur des amendements ou sous-amendements auxdits articles ou motions, soit sur une décision de ne pas amender.


Daarom zou ik u willen verzoeken – dat hebben we in het verslag ook onder woorden gebracht – om artikel 173, lid 2 van het Verdrag van Lissabon als grondslag te nemen voor een sterkere coördinatie van het industriebeleid met dat van de lidstaten, zodat we werkelijk allemaal dezelfde koers varen.

Par conséquent, je voudrais vous demander, et nous avons inclus cela dans le rapport, d’utiliser l’article 173, paragraphe 2 du traité de Lisbonne, en vue de coordonner plus efficacement la politique industrielle dans les États membres, de manière à ce que nous empruntions réellement tous la même voie.


- vrouwelijke zelfstandigen en vrouwen die hun echtgenoten of levenspartners bijstaan in hun werk dienen, wanneer zij daarom verzoeken, dezelfde rechten op zwangerschapsverlof te hebben als werkneemsters hebben uit hoofde van de communautaire wetgeving (Richtlijn 92/85/EEG);

- les travailleuses indépendantes et les conjointes et partenaires de vie aidantes devraient pouvoir bénéficier, à leur demande, du même droit à congé de maternité que celui prévu pour les travailleuses salariées par la législation communautaire, dans la directive 92/85/CEE;


Artikel 3 quater Indien de autoriteiten van Kaapverdië daarom verzoeken, gaat de Commissie de mogelijkheden na van overdracht van de thans onder de doelgerichte acties opgenomen bedragen naar projecten die door de Commissie worden gefinancierd en dezelfde doelstellingen hebben als de projecten van de doelgerichte acties.

Sur demande des autorités du Cap-Vert, la Commission analyse les moyens possibles de transférer les montants actuellement alloués au financement des actions ciblées aux projets financés par la Commission ayant les mêmes objectifs que ceux destinés aux projets relatifs aux actions ciblées.


Bij de indiening van de aanvraag tot subsidiëring moet het sociale verhuurkantoor zich ertoe verbinden om samen te werken met alle erkende, maar niet overeenkomstig dit besluit gesubsidieerde sociale verhuurkantoren, die in dezelfde regio actief zijn en die daarom verzoeken.

Lors de l'introduction de la demande de subvention, l'office de location sociale doit s'engager à coopérer avec tous les offices de location sociale agréés mais qui ne sont pas subventionnés conformément au présent arrêté et qui sont actifs dans la même région et qui demandent à coopérer.


Eveneens wordt een eensluidend verklaarde kopie van één van de originele exemplaren, op dezelfde dag als de dag van publicatie van het origineel exemplaar, door de zorg van de leidende ambtenaren van het bestuur van het Belgisch Staatsblad bezorgd aan de griffiers en hoofdgriffiers van alle hoven en rechtbanken die daarom verzoeken.

Une copie certifiée conforme d'un des exemplaires originaux est également transmis aux greffiers et aux greffiers en chef de toutes les cours et tribunaux qui le demandent le jour même de la publication de l'exemplaire original, par les soins des fonctionnaires dirigeants de la direction du Moniteur belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom verzoeken dezelfde' ->

Date index: 2025-04-24
w