Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom ook verzoeken wij de oekraïense autoriteiten ervoor » (Néerlandais → Français) :

Daarom ook verzoeken wij de Oekraïense autoriteiten ervoor te zorgen dat justitiële instrumenten niet selectief worden ingezet en dat een zo groot mogelijke transparantie wordt betracht bij strafrechtelijke onderzoeken, vervolgingen en processen.

C’est aussi pourquoi nous demandons aux autorités ukrainiennes de veiller à ce que les mesures judiciaires ne soient pas appliquées de manière sélective et que les enquêtes, poursuites et procès aient lieu dans la plus grande transparence possible.


18. vraagt de Oekraïense autoriteiten ervoor te zorgen dat de wetgevingshervormingen voldoen aan de internationale normen en standaarden en verplichtingen van Oekraïne krachtens de mensenrechtenverdragen, en om de mensenrechten en de democratische vrijheden in het dagelijks leven te garanderen; verzoekt de Commissie en het Europees Parlement deze aspecten van de associatieovereenkomst nauwlettend te volgen en op te treden in geval van inbreuk op die verplichtingen;

18. invite les autorités ukrainiennes à veiller à ce que les réformes législatives s'inscrivent dans le respect des normes internationales et des obligations de l'Ukraine en vertu des traités en matière de droits de l'homme, et à garantir le respect des droits de l'homme et des libertés démocratiques dans la vie quotidienne; invite la Commission à s'associer à lui pour assurer un contrôle strict de ces aspects de l'accord d'association et pour prendre des mesures en cas de violation de ces obligations;


4. herinnert de autoriteiten aan hun verplichting om het recht op vergadering en demonstratie te eerbiedigen en te beschermen, en veroordeelt het gebruik van bruut geweld, intimidatiestrategieën en de gemelde gevallen van foltering en ontvoering door de veiligheidstroepen in Oekraïne; verzoekt de Oekraïense autoriteiten ervoor te zorgen dat de gemelde gevallen van gewe ...[+++]

4. rappelle aux autorités leur obligation de respecter et de protéger les droits de réunion et de manifestation dont jouissent les manifestants, et condamne l'usage brutal de la force, les tactiques d'intimidation et les cas signalés de tortures et d'enlèvements imputables aux forces de sécurité en Ukraine; demande aux autorités ukrainiennes de veiller à ce que les cas signalés de violences, de tortures et de mauvais traitements fassent l'objet d'une enquête approfondie; s'attend à ce que tous les responsables soient traduits en justice;


5. verzoekt de Oekraïense autoriteiten ervoor te zorgen dat snel en vastberaden wordt gereageerd op klachten over de verkiezingen, zoals de premier in het openbaar heeft beloofd;

5. invite les autorités ukrainiennes à veiller, comme le premier ministre en a donné publiquement l'assurance, à ce que des mesures soient rapidement et résolument prises en réponse aux plaintes exprimées lors de ces élections;


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij willen het lidmaatschap van Kroatië steunen en juist daarom verzoeken wij de Kroatische autoriteiten ervoor te zorgen dat de bezittingen van Italiaanse staatsburgers die aan het einde van de Tweede Wereldoorlog zijn genationaliseerd en in strijd met het Europees recht nog steeds in het bezit zijn van staats- of gemeentelijke instellingen worden teruggegeven aan ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous sommes favorables à l’adhésion de la Croatie, et c’est pourquoi nous demandons aux autorités croates de faire en sorte que les biens confisqués à des citoyens italiens à la fin de la deuxième Guerre mondiale, et qui sont encore détenus par des institutions nationales ou municipales en violation du droit européen, soient rendus à leurs propriétaires légitimes.


Daarom verzoeken we alle betrokken bedrijven hun dossiers op tijd in te dienen en ervoor te zorgen dat deze compleet zijn.

Nous en appelons donc à toutes les entreprises concernées pour qu'elles soumettent leurs dossiers complets en temps voulu.


Zij verzoekt de bevoegde Oekraïense autoriteiten corrigerende maatregelen te nemen en ervoor te zorgen dat deze problemen zich bij volgende verkiezingen niet opnieuw zullen voordoen.

Elle invite les autorités ukrainiennes compétentes à prendre des mesures pour y remédier et à veiller à ce que ces problèmes ne se reproduisent pas lors des élections à venir.


De Europese Unie spreekt nogmaals haar bezorgdheid uit over het aanhoudende problematische klimaat voor de media in Oekraïne en wenst te benadrukken dat de Oekraïense autoriteiten ervoor zouden moeten zorgen dat journalisten vrijelijk kunnen werken in een veilig klimaat zonder pesterijen.

L'Union européenne rappelle ses préoccupations concernant le contexte difficile dans lequel les médias continuent de devoir opérer en Ukraine et elle tient à insister, à l'attention des autorités de ce pays, sur la nécessité de permettre aux journalistes de travailler en toute sécurité et sans faire l'objet de harcèlements.


De Commissie heeft de Finse autoriteiten daarom verzocht hun wetgeving te wijzigen om ervoor te zorgen dat verzekeraars uit andere lidstaten hun producten inzake arbeidsongevallen in Finland kunnen aanbieden en dat de in de richtlijn vervatte verplichtingen van toepassing worden op ondernemingen die in deze sector werkzaam zijn.

La Commission a donc invité les autorités finlandaises à modifier leur législation afin de permettre aux assureurs des autres États membres de commercialiser en Finlande leurs propres produits d'assurance contre les accidents de travail et de soumettre les entreprises opérant dans ce secteur aux obligations prévues par la directive.


Aanvullende informatie is echter onmisbaar, en de Commissie zal de Nederlandse autoriteiten daarom schriftelijk verzoeken haar alle gegevens te verstrekken over de fiscale behandeling van de technolease-transactie tussen Philips en Rabobank.

Un supplément d'information est cependant encore indispensable, aussi la Commission adressera-t-elle une lettre aux autorités néerlandaises exigeant la divulgation complète du traitement fiscal appliqué à la cession-bail entre Philips et Rabobank.


w