Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarom moeten procedures " (Nederlands → Frans) :

U begrijpt wel dat de communicatie van dit type van gegevens ongetwijfeld een verhoogde werklast voor de politiediensten met zich zal brengen en dat deze, daarom, de procedures voor de verwerking van die informatie moeten verfijnen.

Vous comprenez certainement que la communication de ce type de données générera à coup sûr une charge de travail élevée pour les services de police et qu'à ce titre, ceux-ci doivent affiner les procédures de traitement de ces informations.


Om in de handel te kunnen worden gebracht, zullen voertuigen daarom moeten worden onderworpen aan de WLTP (World harmonized Light vehicles Test Procedures) én de RDE-procedure. Bovendien zullen ze de Euro 6-emissienorm in acht moeten nemen, die de maximumuitstoot voor NOx vastlegt op 0,08 g/km.

Pour pouvoir être mises sur le marché, les voitures devront dès lors passer le protocole de test WLTP (World harmonized Light vehicles Test Procedures) complété d'un RDE et respecter la norme Euro 6, qui prévoit pour le NOx un maximum de 0,08 g/km.


Op termijn zou daarom moeten worden overgeschakeld naar een administratieve procedure gebaseerd op de verblijfsduur, waarbij de hoven en rechtbanken de naleving van de wettelijke voorwaarden controleren.

À terme, il faudrait donc passer à une procédure administrative fondée sur la durée du séjour, dont les cours et tribunaux seraient appelés à contrôler le respect des conditions légales.


In de rapporten van het Europees Comité ter Preventie van Foltering (CPT) van de Raad van Europa, maar ook in die van het Vast Comité van Toezicht op de politiediensten (Comité P), is naar voor gebracht dat de garanties van bepaalde procedures, die moeten gelden voor personen die van hun vrijheid zijn beroofd, niet op wettelijke bepalingen berusten en daarom onvoldoende zijn gewaarborgd.

Dans les rapports du Comité européen de Prévention de la Torture (CPT) du Conseil de l'Europe, mais également dans ceux du Comité permanent de contrôle des services de police (Comité P), il a été soulevé que les garanties de certaines procédures, qui doivent être données aux personnes privées de leur liberté, ne reposent pas sur des dispositions légales et sont de ce fait insuffisamment garanties.


De procedures en verslaggeving in verband met het programmeringproces moeten daarom op gedisciplineerde wijze verlopen.

Les procédures et les obligations de rendre compte qui entourent le processus de programmation doivent donc obéir à certaines disciplines.


Anderzijds vinden de apothekers, als beroepsgroep, dat ze bij de aflevering van dergelijke delicate producten medeverantwoordelijkheid dragen en dat ze daarom volgens een juist afgesproken procedure op de hoogte moeten worden gebracht van deze intentie.

D'autre part, les pharmaciens, en tant que groupement professionnel, estiment que leur responsabilité est engagée dans la délivrance de substances aussi délicates et qu'ils doivent dès lors être informés de la destination de celles-ci, suivant une procédure clairement définie.


Daarom moeten wij nadenken over de noodzaak om in dit marktsegment controlesystemen en –procedures in te voeren waarmee kan worden voorkomen dat illegale procedures worden toegepast in de marktactiviteiten. Ik heb besloten deze aanbeveling te steunen omdat ik ervan overtuigd ben dat er overeenkomsten met derde landen moeten worden ontwikkeld.

J’ai décidé de soutenir cette recommandation parce que je suis convaincu de la nécessité de développer des accords avec des pays situés hors d’Europe.


Deze organisatorische procedures dienen het mogelijk te maken de inspanningen beter te coördineren en op grond van de beste beschikbare wetenschappelijke informatie te bepalen wat de doeltreffendste maatregelen zijn. Daarom moeten deze herziene procedures rekening houden met de verantwoordelijkheden van de Autoriteit en haar in staat stellen om in geval van een voedselschandaal wetenschappelijke en technische bijstand in de vorm van advies te verlenen.

Ces modalités d'organisation doivent permettre de mieux coordonner les actions et de déterminer les mesures les plus efficaces sur la base des meilleures informations scientifiques. Aussi, les procédures révisées prendront-elles en compte les compétences de l'Autorité et prévoiront son support scientifique et technique, sous forme d'avis, en cas de crise alimentaire.


Deze organisatorische procedures dienen het mogelijk te maken de inspanningen beter te coördineren en op grond van de beste beschikbare wetenschappelijke informatie te bepalen wat de doeltreffendste maatregelen zijn. Daarom moeten deze herziene procedures rekening houden met de verantwoordelijkheden van de Autoriteit en haar in staat stellen om in geval van een voedselschandaal wetenschappelijke en technische bijstand te verlenen.

Ces modalités d'organisation doivent permettre de mieux coordonner les actions et de déterminer les mesures les plus efficaces sur la base des meilleures informations scientifiques. Aussi, les procédures révisées prendront-elles en compte les compétences de l'Autorité et prévoiront son support scientifique et technique en cas de crise alimentaire.


We moeten vermijden dat een dergelijke situatie zich opnieuw voordoet. Daarom heb ik gevraagd om naast de robuustheidstesten, die in het kader van de stresstests nog werden bekrachtigd, op alle nucleaire sites een procedure op te starten om metalen voorwerpen te detecteren.

Au-delà des tests de robustesse qui ont encore été validés dans le cadre des stress tests, j'ai demandé qu'on lance une procédure de détection d'objets métalliques sur tous les sites nucléaires pour éviter qu'une telle situation se reproduise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom moeten procedures' ->

Date index: 2021-12-28
w