Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarom moet kroatië blijven streven " (Nederlands → Frans) :

Hoewel Europa voor sleuteltechnologieën over voortreffelijke onderzoekcapaciteiten beschikt en gebruik kan maken van een uitgebreide kennisbasis op het gebied van wetenschap en techniek[11], moet het blijven streven naar een groter aantal afgestudeerden voor wetenschappen, technologie, engineering en wiskunde, en zoeken hoe het ervoor kan zorgen dat een zo groot mogelijk aantal van hen daadwerkelijk wordt ingezet in onderzoek en bedrijfsleven.

Bien que l’Europe ait des capacités de pointe en matière de recherche en technologies clés génériques et puisse tirer parti d’une importante base de connaissances en science et ingénierie[11], elle doit continuer à élargir sa communauté de diplômés en sciences, technologie, ingénierie et mathématiques et trouver des moyens d’optimaliser leur déploiement effectif dans le monde de la recherche et des entreprises.


De Commissie moet ernaar blijven streven deze effecten tot een minimum te beperken.

La Commission doit continuer à oeuvrer pour en réduire les effets.


Daarom moet men ernaar streven een kwaliteitslabel toe te kennen aan ziekenhuizen die voldoen aan de bepaalde te halen normen.

Voilà pourquoi il faut tout mettre en œuvre pour attribuer un label de qualité aux hôpitaux qui satisfont aux normes qui ont été définies.


Daarom moet men ernaar streven een kwaliteitslabel toe te kennen aan ziekenhuizen die voldoen aan de bepaalde te halen normen.

Voilà pourquoi il faut tout mettre en œuvre pour attribuer un label de qualité aux hôpitaux qui satisfont aux normes qui ont été définies.


Overwegende dat Val-I-Pac luidens artikel 14, 7°, van het samenwerkingsakkoord de verplichting heeft om een maximaal aantal bedrijfsmatige ontpakkers aan te sporen tot selectieve inzamelingen; dat Val-I-Pac daarom moet streven naar een zeer laagdrempelige benadering;

Considérant qu'en vertu de l'article 14, 7° de l'Accord de coopération, Val-I-Pac est tenu d'inciter un nombre maximal de déballeurs industriels aux collectes sélectives; que, pour cette raison, Val-I-Pac doit aussi viser une approche très simple d'un point de vue administratif;


Daarom moet de Commissie streven naar het meest efficiënte en duurzame gebruik van de beschikbare middelen, met name door het gebruik van financiële instrumenten met een hefboomeffect.

La Commission devrait donc s'efforcer d'utiliser les ressources disponibles le plus efficacement et le plus durablement possible, notamment au moyen d'instruments financiers ayant un effet de levier.


De mobiliteit moet echter vraaggestuurd blijven en daarom moet er in de tweede lidstaat altijd een arbeidsovereenkomst worden vereist en moet het salaris voldoen aan de drempel die door de tweede lidstaat is vastgesteld overeenkomstig deze richtlijn.

Toutefois, la mobilité devrait rester axée sur la demande et, par conséquent, un contrat de travail devrait toujours être requis dans le deuxième État membre, et le salaire devrait respecter le seuil fixé par le deuxième État membre conformément à la présente directive.


Het lijkt mij daarom aangewezen dat de Senaat een systematische follow-up zou organiseren van de tenuitvoerlegging van de nieuwe wetgeving, niet alleen om snel te kunnen reageren als er problemen zijn, maar ook en vooral om te blijven streven naar kwalitatief hoogstaande wetgeving.

Il me semble dès lors indiqué que le Sénat organise un suivi systématique de la mise en oeuvre de toute nouvelle législation, non seulement pour pouvoir réagir rapidement en cas de problème, mais aussi et surtout en vue de tendre en permanence vers une législation de qualité.


De Millenniumdoelstellingen inzake ontwikkeling, de doelstellingen van de financiering van de hulp die in Monterrey zijn vastgelegd, de Verklaring van Marrakech van 2004 over een meer resultaatgericht beheer en ten slotte de Verklaring van Parijs van 2005 over de doeltreffendheid van de hulp, benadrukken dat de strijd tegen armoede moet worden opgedreven en dat men moet blijven streven naar efficiëntere hulp.

Les objectifs du Millénaire pour le développement, les objectifs du financement de l'aide fixés à Monterrey, la déclaration de Marrakech de 2004 relative à une gestion davantage axée sur les résultats et enfin, la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide de 2005 insistent pour l'intensification de la lutte contre la pauvreté et la poursuite d'une meilleure efficacité de l'aide.


Het lijkt mij daarom aangewezen dat de Senaat een systematische follow-up zou organiseren van de tenuitvoerlegging van de nieuwe wetgeving, niet alleen om snel te kunnen reageren als er problemen zijn, maar ook en vooral om te blijven streven naar kwalitatief hoogstaande wetgeving.

Il me semble dès lors indiqué que le Sénat organise un suivi systématique de la mise en oeuvre de toute nouvelle législation, non seulement pour pouvoir réagir rapidement en cas de problème, mais aussi et surtout en vue de tendre en permanence vers une législation de qualité.




Anderen hebben gezocht naar : blijven streven     moet     blijven     commissie     ernaar blijven     ernaar blijven streven     daarom     men ernaar streven     val-i-pac daarom     daarom moet streven     commissie streven     blijven en daarom     mobiliteit     echter vraaggestuurd blijven     lijkt mij daarom     nieuwe wetgeving     tegen armoede     men moet blijven     daarom moet kroatië blijven streven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom moet kroatië blijven streven' ->

Date index: 2022-08-10
w