Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom leek het federgon niet wenselijk » (Néerlandais → Français) :

Daarom leek het Federgon niet wenselijk dat de wetgever de lopende onderhandelingen zou doorkruisen. De heersende indruk op dat ogenblik was klaarblijkelijk dat men binnen een redelijk termijn tot een akkoord zou komen.

De ce fait, il n'était pas souhaitable que le législateur court-circuite les négociations en cours, le sentiment était manifestement qu'il était possible d'arriver à un accord dans un délai raisonnable.


Daarom leek het me interessant om voor handelszaken een actiedag naar het voorbeeld van "1 dag niet" te organiseren.

C'est pourquoi il me semblerait intéressant de réaliser une opération semblable à "1 jour sans" dans le cadre des commerces.


Daarom leek het spreker wenselijk dat, in plaats van een hervorming te blokkeren, elke gemeenschap een eigen beroepsstatuut voor psychologen zou uitwerken.

C'est pourquoi l'intervenant trouve opportun de permettre à chaque Communauté d'élaborer son propre statut professionnel pour les psychologues, plutôt que de bloquer une réforme.


Daarom leek het wenselijk in de wet de opdrachten en het statuut van de personeelsleden belast met het onderzoek, te definiëren.

Dans cette optique, il a semblé opportun de définir dans la loi les missions et le statut des agents chargés de diriger l'instruction.


Daarom leek het wenselijk in de wet de opdrachten en het statuut van de personeelsleden belast met het onderzoek, te definiëren.

Dans cette optique, il a semblé opportun de définir dans la loi les missions et le statut des agents chargés de diriger l'instruction.


Daarom leek het wenselijk de duur van de eerste fase met een maand te verlengen.

C'est pourquoi il a paru opportun de prolonger la durée de la première phase d'un mois.


Daarom heeft de NAR volgens onze informatie bijkomende vragen gesteld aan de paritaire comités, namelijk of specifieke criteria wel wenselijk zijn, of ze aangepast zijn aan en efficiënt zijn voor de betrokken sectoren, waarom wel of niet voor specifieke criteria gekozen werd en of de arbeidsrelatiewet effectief ingezet wordt tegen grensoverschrijdende fraude.

Il nous revient que le CNT aurait dès lors adressé des questions additionnelles aux commissions paritaires, leur demandant si des critères spécifiques sont réellement souhaitables, si ceux-ci sont adaptés aux secteurs concernés et efficaces. Les questions complémentaires portent en outre sur les raisons du choix de certains critères spécifiques par rapport à d'autres et sur l'utilisation concrète de la législation relative à la nature des relations de travail dans la lutte contre la fraude transfrontalière.


Een interactief gesprek "face to face" leek me voor een goed begrip van elkaars standpunten een betere aanpak dan eenzijdige verklaringen af te leggen, al dan niet via de pers. Ik heb hun vertegenwoordigers daarom een eerste maal ontmoet in januari en vervolgens inderdaad het initiatief genomen om hen samen met mijn gewestelijke collega's ...[+++]

Une conversation interactive "face to face" me semblait une meilleure approche afin de bien comprendre le point de vue de chacun, plutôt qu'une déclaration unilatérale ou via la presse. J'ai donc rencontré les représentants une première fois en janvier et ensuite j'ai pris l'initiative de les recevoir ensemble avec les collègues des régions pour un entretien début mars.


Daarom leek het mij een goed idee om, binnen het kader van het Reglement, even bij deze zaak stil te staan en haar hier vandaag bij de aanvang van de werkzaamheden aan de orde te stellen in de vorm van een korte verklaring van de Commissie en van de fracties. Ik zal de fracties morgen rond het middaguur vragen om mij te adviseren deze zaak wel of niet aan het Hof voor te leggen.

C’est pourquoi, sur la base du règlement, j’ai estimé préférable de réfléchir un moment à ce problème et de l’évoquer en début de séance aujourd’hui en entendant d’abord une brève déclaration de la Commission et des différents groupes et en demandant ensuite aux groupes, demain midi, de me dire s’ils estiment utile de porter cette question devant la Cour de justice.


Daarom leek het wenselijk om de beschermingsperiode voor die groep werknemers tot 18 jaar uit te breiden.

C'est pourquoi il m'a semblé indiqué d'étendre, pour ce groupe de travailleurs, la période de protection à 18 ans.




D'autres ont cherché : daarom leek het federgon niet wenselijk     daarom     daarom leek     spreker wenselijk     leek het wenselijk     daarom heeft     wel of     criteria wel wenselijk     hun vertegenwoordigers daarom     face leek     dan     gewestelijke     hier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom leek het federgon niet wenselijk' ->

Date index: 2023-05-16
w