Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Daarom hebben wij
Een amendement ingediend
Een lacune
Om
Op te vullen.

Vertaling van "daarom hebben wij samen hetzelfde amendement ingediend " (Nederlands → Frans) :

Daarom hebben wij samen hetzelfde amendement ingediend om ervoor zorgen dat de door uw DG Milieu verrichte werkzaamheden gefinancierd worden, in afwachting van een overeenkomst uiteraard.

C’est pour cela que nous avons déposé ensemble le même amendement afin d’assurer la continuité du financement des travaux de votre DG Environnement, dans l’attente d’un accord bien sûr.


Daarom hebben we ook een amendement ingediend waarmee we proberen om de begroting minder wereldvreemd te maken, en ik hoop dat de andere fracties dat zullen kunnen steunen wanneer we later op de dag stemmen.

C’est pourquoi nous avons également déposé un amendement visant à ancrer davantage le budget dans la réalité. J’espère que les autres groupes seront en mesure de le soutenir lorsque nous voterons un peu plus tard dans la journée.


We geloven dat deze opheldering absoluut noodzakelijk is, en daarom hebben we een desbetreffend amendement ingediend.

Je crois que cette précision est absolument nécessaire, aussi avons-nous déposé un amendement en ce sens.


Daarom hebben Europese burgers op grond van de EU-Verdragen in alle 27 lidstaten hetzelfde actieve en passieve kiesrecht, ongeacht de lidstaat van verblijf", aldus vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap". Wij blijven er samen met de lidstaten voor ijveren dat deze democratische rechten ook echt werken, zodat alle EU-burgers zich kunnen uitspreken over de zaken die hen aangaan".

C’est la raison pour laquelle les citoyens de l’Union disposent, en vertu des traités de l’UE, des mêmes droits démocratiques de vote et d’éligibilité aux élections municipales dans l’ensemble des 27 États membres de l’Union, où que se trouve leur lieu de résidence dans l’Union», a déclaré Mme Viviane Reding, vice-présidente et membre de la Commission européenne chargé de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté.


Daarom hebben wij ook een amendement ingediend waarin wij vragen om uitsluiting van bepaalde dieren zoals bijvoorbeeld dieren die bestemd zijn voor herbevolking, wilde dieren en circusdieren. Want het lijdt geen twijfel dat een maatregel voor slachtvee niet van toepassing kan zijn op alle andere dieren.

Nous avons donc également déposé un amendement demandant l’exclusion de certains animaux, comme, par exemple, les animaux destinés au repeuplement, les animaux sauvages, les animaux de cirque, parce qu’il ne fait pas de doute qu’une mesure concernant les animaux destinés à l’abattage ne peut s’appliquer à tous les autres.


Het subsidiariteitsbeginsel wordt gevolgd om het onderzoek te laten uitvoeren door de naaste politici, en daarom hebben wij samen met de ELDR-Fractie en de UEN-Fractie een amendement ingediend om voor dit ingewikkelde aspect een uitputtend technisch onderzoek te laten uitvoeren.

Le principe de subsidiarité est appliqué afin que les politiciens les plus proches enquêtent sur le sujet ; c’est pourquoi, conjointement avec le groupe libéral et le groupe UEN, nous avons présenté un amendement destiné à permettre une enquête exhaustive et technique sur cet aspect complexe.


1. Als een lidstaat waar zich een voorziening bevindt zich ervan bewust is dat de exploitatie van een afvalvoorziening van categorie A aanmerkelijke nadelige milieueffecten kan hebben met de daaruit voortvloeiende risico's voor de gezondheid van de mens in een andere lidstaat, of als een lidstaat die dergelijke gevolgen kan ondervinden, daarom vraagt, verstrekt de lidstaat op wiens grondgebied de aanvraag van een vergunning uit hoofde van art ...[+++]

1. Lorsqu'un État membre dans lequel est située une installation de gestion de déchets de catégorie A constate que l'exploitation de cette installation est susceptible d'avoir des effets néfastes importants sur l'environnement et de présenter des risques pour la santé humaine dans un autre État membre, ou lorsqu'un État membre qui risque d'être affecté le demande, l'État membre sur le territoire duquel l'autorisation au titre de l'article 7 a été demandée communique à l'autre État membre les informations fournies en vertu dudit article au moment même où il les met à la disposition de ses propres ressortissants.


Daarom hebben wij [.] een amendement ingediend [om] een lacune [.] op te vullen.

C'est pourquoi nous avons [.] introduit un amendement permettant de pallier une lacune [.].


Daarom hebben wij hierop een amendement ingediend met de oorspronkelijk tekst van de Senaat.

C'est la raison pour laquelle nous avons déposé un amendement visant à rétablir le texte initial du Sénat.


Daarom hebben we samen met de socialisten een amendement ingediend dat ertoe strekt paragraaf 4 te doen vervallen. Als dit amendement wordt aangenomen, kunnen we de wet goedkeuren. Ze is dan aangepast aan de evolutie van het internationaal recht en er zijn duidelijke krijtlijnen getrokken om roekeloze of tergende klachten te vermijden.

C'est pourquoi nous avons déposé, avec les socialistes, un amendement visant à supprimer ce paragraphe 4, ce qui devrait nous permettre de voter la loi en la rendant conforme à l'évolution du droit international et en mettant des balises pour éviter des plaintes téméraires ou vexatoires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom hebben wij samen hetzelfde amendement ingediend' ->

Date index: 2024-09-16
w