Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarom hebben wij dns belgium gevraagd " (Nederlands → Frans) :

Daarom hebben wij DNS Belgium gevraagd de domeinnamen van de gemeenten tot de installatie van de nieuwe gemeenteraden en schepencolleges, dat wil zeggen tot februari 2001, voor te behouden.

Dans ce contexte, nous avons fait la demande à DNS Belgium de continuer, jusqu'à l'installation des nouveaux conseils communaux et collèges échevinaux, soit jusqu'en février 2001, de réserver les noms de domaine des communes.


Daarom is het noodzakelijk om bij spoedeisendheid advies te vragen zodat de nieuwe zone nog kan worden ingevoerd voor het begin van deze periode; Om deze reden wordt op basis van artikel 84, § 1, 3° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, spoedeisend advies gevraagd op 5 dagen; Gelet op advies XXX van de Raad van State, gegeven op XXX, met toepassing van artikel 84, § 1, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 197 ...[+++]

C'est pourquoi il est indispensable de demander un avis dans l'urgence, de sorte que la nouvelle zone puisse encore être introduite avant le début de cette période ; Pour cette raison, un avis urgent est demandé dans un délai de cinq jours sur la base de l'article 84, § 1, 3° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Vu l'avis XXX du Conseil d'Etat, donné le XXX, en application de l'article 84, § 1, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur, du Ministre des Affaires étrangères, du Ministre de la Justice, de la Ministre des Affaires sociales ...[+++]


Daarom hebben we de Commissie gevraagd, en vragen we haar opnieuw, meer flexibiliteit te overwegen bij de financiering, en in het bijzonder een sterkere integratie tussen het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling en het Cohesiefonds.

Nous avons donc demandé, et demandons encore maintenant à la Commission, d’envisager une flexibilité accrue du financement et, plus spécifiquement, une intégration accrue entre le Fonds européen agricole pour le développement rural et le Fonds de cohésion.


5. a) Voor de websites die een extensie .be, .vlaanderen, .brussels of .eu hebben (en dus onder het beheer vallen van DNS Belgium of Eurid) geldt de klassieke vordering van de procureur op basis van artikel 39bis, §3 WSv, waarbij gevraagd wordt aan DNS of Eurid om de website voor de wereldwijde internetgebruikers te annuleren.

5. a) Pour les sites ayant comme extension .be, .vlaanderen ou .brussels ou .eu (et qui relèvent donc de la gestion de DNS Belgium ou d'Eurid), le procureur peut procéder à la réquisition classique sur la base de l'article 39bis, §3, du CIC, en demandant à DNS ou à Eurid d'annuler le site Internet pour les internautes à travers le monde.


We hebben een proefperiode nodig om te zien hoe het gaat en daarom hebben we de Commissie gevraagd drie jaar na de inwerkingtreding van de richtlijn verslag uit te brengen aan het Parlement en de Raad, met name over de voorschriften inzake inspecties, verblijfsvergunningen en onderaanneming.

Nous avons besoin d’une période de rodage pour voir comment tout cela fonctionne, raison pour laquelle nous avons demandé à la Commission de faire un rapport au Parlement et au Conseil trois ans après l’entrée en vigueur de la directive, en particulier concernant les règles d’inspection, les permis de séjour, les sanctions et la sous-traitance.


Daarom hebben we het EFDI gevraagd beste praktijken te inventariseren om de verspreiding van dergelijke informatie naar deposanten te verbeteren.

C’est pour cela que nous avons demandé à l’EFDI d’identifier les meilleures pratiques en vue d’améliorer la transmission de telles informations aux déposants.


Daarom hebben we het EFDI gevraagd aan te geven wat de belemmeringen zijn voor snelle uitkering.

C’est pour cela que nous avons demandé à l’EFDI d’identifier les obstacles à une indemnisation rapide.


Daarom hebben zij de Commissie gevraagd om later nog eens op dit onderwerp terug te komen, en dat hebben we nu dus gedaan.

Au contraire, ils avaient demandé à la Commission de revoir ce problème ultérieurement, et c’est ce que nous avons fait.


Wij hebben met vele andere lidstaten gevraagd om daarom de bewoording te laten veranderen in « lijkt de beste aanpak ».

Avec plusieurs autres pays membres, nous avons demandé d'opter pour une formulation moins catégorique (« semble être la meilleure approche »).


Daarom hebben de staatshoofden en regeringsleiders de Raad en de Commissie gevraagd om "een alomvattend actieplan eEurope op te stellen [..], met gebruikmaking van een open coördinatiemethode op basis van benchmarking van nationale initiatieven in combinatie met het recente eEurope-initiatief van de Commissie en haar mededeling 'Strategieën voor banen in de informatiemaatschappij'".

Pour ce faire, les Chefs d'Etat et de Gouvernement invités au Conseil et à la Commission pour mettre sur pied «.un plan d'action complet eEurope.faisant appel à une méthode ouverte de coordination basée sur l'étalonnage des initiatives nationales, combinée à la récente initiative eEurope de la Commission ainsi qu'au contenu de sa communication « Stratégies pour l'emploi dans la Société de l'Information».




Anderen hebben gezocht naar : daarom hebben wij dns belgium gevraagd     daarom     vergaderde ministers hebben     begin     spoedeisend advies gevraagd     daarom hebben     commissie gevraagd     eu hebben     dns belgium     waarbij gevraagd     gaat en daarom     hebben     efdi gevraagd     belemmeringen zijn     later nog eens     gevraagd om daarom     wij hebben     andere lidstaten gevraagd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom hebben wij dns belgium gevraagd' ->

Date index: 2022-09-06
w