Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom had ik aanvankelijk » (Néerlandais → Français) :

Daarom had ik graag van u vernomen welke gevolgen de opname van dit project in het officiële bouwprogramma van de FOD Justitie kan hebben voor het gerechtsgebouw van Eupen.

Je vous pose dès lors la question suivante : quelles répercussions la mention de ce projet dans le programme de construction officiel du SPF Justice peut-elle avoir pour le palais de justice d’Eupen ?


Ik had graag een bredere kijk gekregen op de problemen, en daarom had ik graag een antwoord gekregen op volgende vragen:

Je voudrais avoir un aperçu plus large des problèmes et souhaiterais donc obtenir une réponse aux questions suivantes :


Daarom had ik van de geachte minister graag een antwoord gekregen op volgende vragen. Graag had ik brute cijfers gekregen, dat wil zeggen niet-gestandaardiseerde.

C’est pourquoi j’aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes pour lesquelles j’aimerais disposer de chiffres bruts, c’est-à-dire non standardisés.


Daarom had ik graag een antwoord gekregen op volgende vragen. Graag had ik van de geachte minister brute cijfers gekregen, dat wil zeggen niet-gestandaardiseerde.

J’aimerais dès lors que la ministre réponde aux questions suivantes en me donnant des chiffres bruts, à savoir des chiffres non standardisés.


2. Graag had ik eveneens een lijst gekregen van de nog uit te voeren werken zoals ze aanvankelijk werden gepland en hun geraamde kostenplaatje.

2. Je souhaite également une liste avec les travaux encore à réaliser tels qu'ils étaient initialement programmés ainsi que leur coût estimé.


Ik heb u een mondelinge vraag over dit onderwerp gesteld maar u antwoordde me dat u nog geen antwoord had ontvangen en dat u naar aanleiding van een schriftelijke vraag het nodige zou doen. Daarom zou ik u de volgende vragen graag opnieuw stellen, deze keer langs schriftelijke weg: 1.

Je vous ai posé une question orale à ce sujet mais vous m'avez répondu que vous n'aviez pas encore pu obtenir de réponse et que vous feriez le nécessaire suite à une question écrite, je vous repose dès lors mes questions par écrit.


Daarom heb ik mijn administratie, de POD Maatschappelijke Integratie, de opdracht gegeven a) een hervormingsbeleid voor de komende jaren uit te stippelen met het oog op de geleidelijke vervanging van het crisismanagement door duurzame en stabiele oplossingen op basis van een housing-led-benadering, en b) toezicht te houden op het invoeren en evalueren van het project Housing First Belgium. 1. Dankzij de waardevolle samenwerking met de Nationale Loterij was er aanvankelijk in een financiering van twee jaar voorzien.

C'est la raison pour laquelle j'ai chargé mon administration, le SPP Intégration sociale, a) d'élaborer une politique de réforme pour les prochaines années visant à remplacer peu à peu le management de crise par des solutions durables et stables basées sur une approche housing-led et b) de superviser l'implémentation et l'évaluation du projet Housing First Belgium. 1. Le financement initial, grâce à la précieuse collaboration de la Loterie nationale, était prévu pour une période de deux ans.


Voordat de Commissie haar werkprogramma voor 2015 had voorgesteld, had het Europees Parlement al zijn politieke wil getoond om met de onderhandelingen door te gaan. Daarom had de Commissie besloten om zes maanden extra tijd te geven voordat zij het voorstel zou intrekken.

Le Parlement européen ayant fait part de sa volonté politique de poursuivre les négociations avant que la Commission présente son programme de travail pour 2015, celle-ci a accepté d’accorder un délai supplémentaire de six mois avant de retirer la proposition.


- In het Bureau had ik aanvankelijk enige sympathie voor de opmerking van de oppositie dat we maandag de agenda voor deze plenaire vergadering hadden vastgelegd.

- Au Bureau, j'ai d'abord accueilli avec sympathie la remarque de l'opposition qui a indiqué que nous avions fixé lundi l'ordre du jour de cette séance plénière.


- Mijn vraag had ik aanvankelijk gesteld aan de minister van Buitenlandse Zaken.

- Au départ, j'avais adressé ma question au ministre des Affaires étrangères.




D'autres ont cherché : daarom     bredere kijk     zoals ze aanvankelijk     zou doen daarom     er aanvankelijk     gaan daarom     commissie haar     plenaire vergadering hadden     had ik aanvankelijk     daarom had ik aanvankelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom had ik aanvankelijk' ->

Date index: 2022-08-26
w