7. wijst nogmaals op het belang van een geïntegreerde aanpak die van beslissende betekenis is ter verzekering van coherentie tussen de interne en externe aspecten van het energiebeleid, en tussen energiebeleid en andere aanverwante vormen van beleid; wijst erop dat de afhankelijkheid van de EU van ingevoerde energie aanzienlijke gevolgen heeft voor haar onafhankelijke besluitvorming op andere beleidsgebieden; benadrukt dat er daarom forse acties nodig zijn om de ontwikkeling en het gebruik van eigen energiebronnen te steunen;
7. rappelle l'importance d'une approche intégrée, élément essentiel qui permettra d'assurer la cohérence tant entre les aspects intérieurs et extérieurs de la politique de l'énergie qu'entre cette dernière et les politiques connexes; souligne que la dépendance de l'Union européenne vis-à-vis des importations d'énergie a des conséquences notables sur son indépendance décisionnelle dans d'autres domaines politiques; par conséquent, souligne la nécessité de prendre des mesures énergiques pour soutenir le développement et l'utilisation des sources d'énergie indigènes;