Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daarom een doorslaggevend criterium vormt » (Néerlandais → Français) :

A. overwegende dat associatieovereenkomsten geen doel op zich vormen maar een instrument ter bevordering van diepgaande en duurzame hervormingen, systemische transformatie en toenadering tot de Unie en haar fundamentele waarden en normen; overwegende dat de correcte en tijdige toepassing van associatieovereenkomsten daarom een doorslaggevend criterium vormt bij de evaluatie van de situatie in de desbetreffende landen;

A. considérant que les accords d'association (AA) ne constituent pas un objectif en eux-mêmes mais sont un instrument de promotion d'une réforme profonde et durable, de transformation systémique et de rapprochement vis-à-vis de l'Union, de ses valeurs et de ses normes fondamentales; considérant que leur mise en œuvre correcte et en temps voulu représente par conséquent un critère prépondérant pour l'évaluation de la situation des pays concernés;


A. overwegende dat associatieovereenkomsten geen doel op zich vormen maar een instrument ter bevordering van diepgaande en duurzame hervormingen, systemische transformatie en toenadering tot de Unie en haar fundamentele waarden en normen; overwegende dat de correcte en tijdige toepassing van associatieovereenkomsten daarom een doorslaggevend criterium vormt bij de evaluatie van de situatie in de desbetreffende landen;

A. considérant que les accords d'association (AA) ne constituent pas un objectif en eux-mêmes mais sont un instrument de promotion d'une réforme profonde et durable, de transformation systémique et de rapprochement vis-à-vis de l'Union, de ses valeurs et de ses normes fondamentales; considérant que leur mise en œuvre correcte et en temps voulu représente par conséquent un critère prépondérant pour l'évaluation de la situation des pays concernés;


Wat meer in het bijzonder de regeling van de onbeperkte cumulatie van een pensioen met beroepsinkomsten na 65 jaar betreft, wordt in de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet beklemtoond dat de uitbetaling van het eerste bedrag van een rustpensioen het doorslaggevende criterium vormt om het te genieten.

En ce qui concerne, plus particulièrement, le régime du cumul illimité d'une pension avec des revenus professionnels au-delà de 65 ans, les travaux préparatoires de la loi attaquée soulignent que le paiement du premier montant d'une pension de retraite constitue le critère déterminant pour en bénéficier.


In het systeem van belasting van de onroerende inkomsten uit verhuur, is het de beroepsactiviteit die werkelijk wordt uitgeoefend in het verhuurde goed die het doorslaggevende criterium vormt om te bepalen of de belasting dient te worden berekend op grond van artikel 7, § 1, 2°, a) of c), van het WIB 1992, los van het feit dat die activiteit een clausule van de huurovereenkomst schendt of dat de beroepsactiviteit onwettig is.

Dans le système de taxation des revenus immobiliers provenant de la location, c'est l'activité professionnelle réellement exercée dans les lieux loués qui constitue le critère déterminant pour apprécier si la taxation doit se faire sur la base du a) ou du c) de l'article 7, § 1, 2°, du CIR 1992, indépendamment du fait que cette activité viole une clause contractuelle du bail ou que l'activité professionnelle constitue une activité illicite.


Daarom vormt een laag niveau van de rentevoeten het belangrijkste criterium voor de houdbaarheid op korte termijn van de schuld.

C'est pourquoi le niveau des taux d'intérêt représente, lorsqu'il est bas, le principal critère mesurant la soutenabilité de la dette à court terme.


De wens van betrokken militair vormt het doorslaggevend criterium voor de aanwijzing van de vorming.

La volonté du militaire concerné constitue le critère prépondérant pour la désignation de la formation.


Deze doelstelling impliceert dat de uiteenlopende juridische status geen doorslaggevend criterium vormt voor het communautair optreden.

Un tel objectif implique que les différents statuts juridiques ne constituent pas un critère déterminant pour guider l'action communautaire.


60. vraagt zich af of de landen die voor deze middelen in aanmerking komen wel in staat zijn om de Commissie geschikte projecten ter financiering voor te leggen; is daarom van mening dat de kwaliteit van de projecten het doorslaggevende criterium voor de verstrekking van gelden moet zijn en in elk geval voorrang moet hebben; verzoekt de Commissie in dit verband te onderzoeken of de kredieten voor technische bijstand niet versterkt moeten worden ten einde een grote onderbesteding in de periode 2002-2006 te vermij ...[+++]

60. s'interroge de toute manière sur la capacité réelle des pays bénéficiaires à présenter à la Commission des projets aptes à être financés; juge par conséquent nécessaire que la qualité des projets soit le critère décisif pour l'octroi des crédits et représente en tout état de cause une priorité; demande à cette fin à la Commission de vérifier si les crédits destinés à l'assistance technique ne doivent pas être accrus pour éviter d'importantes sous utilisations au cours de la période 2000-2006;


De ervaring op het vlak van het administratief en budgettair beheer vormt dus een doorslaggevend criterium in de appreciatie van de kandidaturen.

L'expérience dans la gestion administrative et budgétaire constitue donc un critère déterminant dans l'appréciation des candidatures.


De Commissie is daarom van mening dat een dergelijke vergelijkende benadering in dit specifieke geval geen correcte toepassing vormt van het criterium van de "particuliere schuldeiser", zoals door het Hof omschreven, dat, zoals het Hof later opmerkte in zijn arrest van 29 juni 1999 in de zaak DMT (C-256/97)(10), veronderstelt dat het onderzochte gedrag van de publieke schuldeiser moet worden vergeleken met dat ...[+++]

Par conséquent, la Commission considère que cette approche comparative ne constitue pas en l'espèce une application correcte du critère du "créancier privé", tel que défini par la Cour, qui - comme elle l'a ensuite souligné dans son arrêt du 29 juin 1999 dans l'affaire DMT (C-256/97)(10), suppose que le comportement des créanciers publics en cause devrait être comparé à celui d'un créancier privé hypothétique se trouvant, dans la mesure du possible, dans la même situation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarom een doorslaggevend criterium vormt' ->

Date index: 2022-11-24
w